copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 13:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi <1161> Elimas <1681> --demikianlah <3779> namanya <3686> <846> dalam bahasa Yunani--, tukang sihir itu, menghalang-halangi mereka dan berusaha <2212> membelokkan <1294> gubernur <446> itu dari <575> imannya <4102>.
TBTetapi Elimas--demikianlah namanya dalam bahasa Yunani--,tukang sihir itu, menghalang-halangi mereka dan berusaha membelokkan gubernur itu dari imannya.
BISTetapi Barnabas dan Saulus ditentang oleh Elimas ahli sihir itu, karena Elimas (itulah namanya dalam bahasa Yunani) berusaha supaya gubernur itu jangan sampai percaya kepada Yesus.
FAYHTetapi tukang sihir itu, Elimas (namanya dalam bahasa Yunani), ikut campur dan berusaha mencegah gubernur itu beriman kepada Tuhan. Ia menganjurkan kepadanya supaya jangan menghiraukan apa yang dikatakan Barnabas dan Saulus.
DRFT_WBTCtetapi mereka ditentang oleh Elimas, tukang sihir itu itulah namanya kalau diterjemahkan [Elimas adalah nama untuk Baryesus dalam bahasa Yunani]. Ia mencoba membuat gubernur itu tidak percaya kepada Yesus.
TLTetapi Elimas, tukang sihir itu (karena demikian diterjemahkan namanya), melawan mereka itu hendak memalingkan pemerintah itu daripada iman.
KSIAkan tetapi, mereka ditentang oleh Elimas, orang yang suka memakai ilmu sihir itu. Elimas adalah namanya dalam bahasa Yunani. Ia berusaha membelokkan pikiran penguasa pulau itu, supaya tidak beriman kepada Junjungan Yang Ilahi.
DRFT_SBTetapi dilawan akan dia oleh Elimas, orang yang memakai hobatan itu (karena demikianlah namanya jikalau tersalin), hendak dipalingkannya pemerintah itu dari pada iman.
BABATtapi Ilumas, orang obat-guna itu (kerna itu-lah nama-nya kalau tersalin), mlawan dia-orang, maksud-nya mau kasi itu gobernor balek deri-pada ini agama.
KL1863{Kel 7:11; 2Ti 3:8} Tetapi Elimas itoe orang hobatan (jang tersalin namanja bagitoe), melawan sama dia-orang, maoe balikken itoe adipati dari pertjajanja.
KL1870Tetapi Elimas, orang hobatan itoe, (jang tersalin namanja demikian) membantahi mareka-itoe, hendak memalingkan wali daripada pertjajanja.
DRFT_LDKTetapi Xalima 'awrang hubatan, (karana demikijen 'ini tersalin namanja) 'itu membantahilah marika 'itu, hendakh memalingkan Manterij mandalika 'itu deri pada 'iman.
ENDETetapi Elimas -- demikian terdjemahan Barjesus, -- tukang sihir itu, membantahi mereka, hendak mentjegah prokonsul itu pertjaja.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> Elimas <436>, tukang <1681> sihir <3097> itu (karena <1063> demikian <3779> diterjemahkan <3177> namanya <3686>), melawan mereka <846> itu hendak <2212> memalingkan <1294> pemerintah <446> itu daripada <575> iman <4102>.
AV#But <1161> Elymas <1681> the sorcerer <3097> (for <1063> so <3779> is his <846> name <3686> by interpretation <3177> (5743)) withstood <436> (5710) them <846>, seeking <2212> (5723) to turn away <1294> (5658) the deputy <446> from <575> the faith <4102>.
BBEBut Elymas, the wonder-worker (for that is the sense of his name), put himself against them, with the purpose of turning the ruler from the faith.
MESSAGEBut Dr. Know-It-All (that's the wizard's name in plain English) stirred up a ruckus, trying to divert the governor from becoming a believer.
NKJVBut Elymas the sorcerer (for so his name is translated) withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith.
PHILIPSBut Elymas the magician (for that is the translation of his name) opposed them, doing his best to dissuade the proconsul from accepting the faith.
RWEBSTRBut Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
GWVElymas, whose name means astrologer, opposed them and tried to distort the meaning of the faith so that the governor wouldn't believe.
NETBut the magician Elymas* (for that is the way his name is translated)* opposed them, trying to turn the proconsul* away from the faith.
NET13:8 But the magician Elymas1240 (for that is the way his name is translated)1241 opposed them, trying to turn the proconsul1242 away from the faith.
BHSSTR
LXXM
IGNTanyistato <436> (5710) de <1161> {BUT THERE WITHSTOOD} autoiv <846> {THEM} elumav <1681> {ELYMAS} o <3588> {THE} magov <3097> {MAGICIAN,} outwv <3779> {(SO} gar <1063> {FOR} meyermhneuetai <3177> (5743) to <3588> {IS INTERPRETED} onoma <3686> {NAME} autou <846> {HIS),} zhtwn <2212> (5723) {SEEKING} diastreqai <1294> (5658) {TO PERVERT} ton <3588> {THE} anyupaton <446> {PROCONSUL} apo <575> {FROM} thv <3588> {THE} pistewv <4102> {FAITH.}
WHanyistato <436> (5710) {V-IMI-3S} de <1161> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} elumav <1681> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} magov <3097> {N-NSM} outwv <3779> {ADV} gar <1063> {CONJ} meyermhneuetai <3177> (5743) {V-PPI-3S} to <3588> {T-NSN} onoma <3686> {N-NSN} autou <846> {P-GSM} zhtwn <2212> (5723) {V-PAP-NSM} diastreqai <1294> (5658) {V-AAN} ton <3588> {T-ASM} anyupaton <446> {N-ASM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF}
TRanyistato <436> (5710) {V-IMI-3S} de <1161> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} elumav <1681> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} magov <3097> {N-NSM} outwv <3779> {ADV} gar <1063> {CONJ} meyermhneuetai <3177> (5743) {V-PPI-3S} to <3588> {T-NSN} onoma <3686> {N-NSN} autou <846> {P-GSM} zhtwn <2212> (5723) {V-PAP-NSM} diastreqai <1294> (5658) {V-AAN} ton <3588> {T-ASM} anyupaton <446> {N-ASM} apo <575> {PREP} thv <3588> {T-GSF} pistewv <4102> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran