KL1863 | Jang bersama-sama dengan Sergioes Paoel jang adipati, ija-itoe sa-orang boediman adanja; maka itoe adipati panggil sama Barnabas dan Saoel, sebab dia maoe menengar perkataan Allah. |
TB | Ia adalah kawan gubernur pulau itu, Sergius Paulus, yang adalah orang cerdas. Gubernur itu memanggil Barnabas dan Saulus, karena ia ingin mendengar firman Allah. |
BIS | Sergius Paulus, gubernur pulau itu adalah kawan dekat tukang sihir itu. Gubernur itu adalah seorang yang cerdas dan bijaksana. Ia memanggil Barnabas dan Saulus sebab ia ingin mendengar perkataan Allah. |
FAYH | (13-6)
|
DRFT_WBTC | Ia adalah kawan Gubernur Sergius Paulus, dia seorang yang pintar. Gubernur itu memanggil Barnabas dan Saulus. Ia mau mendengar firman Allah, |
TL | yang ada bersama-sama dengan Sergius Paulus, seorang bijaksana, pemerintah negeri itu. Maka ialah memanggil Barnabas dan Saul datang, hendak mendengar firman Allah. |
KSI | Ia adalah sahabat Sergius Paul, penguasa pulau itu. Sergius Paul adalah seorang yang bijaksana. Dialah yang memanggil Barnabas dan Saul karena ia ingin mendengar mereka menyampaikan Firman Allah kepadanya.
|
DRFT_SB | Maka ia pun menyertai Sergius Paul, pemerintah negeri itu, yaitu seorang bijaksana, yang memanggil Barnabas dan Sya'ul lalu meminta supaya ia menengar perkataan Allah. |
BABA | Dia ada sama-sama itu gobernor, Sergius Paulus, satu orang yang berakal. Ini orang panggil Bar-nabas sama Sa'ul, dan minta dngar perkata'an Allah. |
KL1870 | Adalah ija dengan Sergioes-Pa'oel, jang wali dinegari itoe, lagi sa'orang boediman; maka dipanggil Sergioes akan Barnabas dan Sa'oel, hendak menengar sabda Allah. |
DRFT_LDK | Jang 'adalah serta dengan Manterij mandalika Serdjijus Pawlus, sa`awrang laki 2 jang budiman. 'Ija 'ini panggillah Barnaba dan SJa`ul berdatang, dan sukalah sangat menengar kalam 'Allah. |
ENDE | Dia tinggal bersama dengan prokonsul Sergius Paulus, seorang bidjaksana. Prokonsul itu mengundang Barnabas dan Saul, sebab ingin mendengarkan Indjil. |
TB_ITL_DRF | Ia adalah <1510> kawan <4862> gubernur <446> pulau itu, Sergius <4588> Paulus <3972>, yang adalah orang <435> cerdas <4908>. Gubernur itu <3778> memanggil <4341> Barnabas <921> dan <2532> Saulus <4569>, karena ia ingin <1934> mendengar <191> firman <3056> Allah <2316>. |
TL_ITL_DRF | yang <3739> ada <1510> bersama-sama <4862> dengan Sergius <4588> Paulus <3972>, seorang <435> bijaksana <4908>, pemerintah negeri itu. Maka ialah <3778> memanggil <4341> Barnabas <921> dan <2532> Saul <4569> datang, hendak <1934> mendengar <191> firman <3056> Allah <2316>. |
AV# | Which <3739> was <2258> (5713) with <4862> the deputy of the country <446>, Sergius <4588> Paulus <3972>, a prudent <4908> man <435>; who <3778> called <4341> (5666) for Barnabas <921> and <2532> Saul <4569>, and desired <1934> (5656) to hear <191> (5658) the word <3056> of God <2316>. |
BBE | Who was with the ruler, Sergius Paulus, an able man. This man sent for Barnabas and Saul, desiring to have knowledge of the word of God. |
MESSAGE | who had worked himself into the confidence of the governor, Sergius Paulus, an intelligent man not easily taken in by charlatans. The wizard's name was Bar-Jesus. He was as crooked as a corkscrew. The governor invited Barnabas and Saul in, wanting to hear God's Word firsthand from them. |
NKJV | who was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man called for Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. |
PHILIPS | This man was attached to Sergius Paulus, the proconsul, who was himself a man of intelligence. He had sent for Barnabas and Saul as he was anxious to hear God's message. |
RWEBSTR | Who was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God. |
GWV | He was associated with an intelligent man, Sergius Paulus, who was the governor of the island. The governor sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. |
NET | who was with the proconsul* Sergius Paulus, an intelligent man. The proconsul* summoned* Barnabas and Saul and wanted to hear* the word of God. |
NET | 13:7 who was with the proconsul1236 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate. Sergius Paulus, an intelligent man. The proconsul1237 tn Grk “This one”; the referent (the proconsul) is specified in the translation for clarity. summoned1238 tn Grk “summoning Barnabas and Saul, wanted to hear.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Barnabas and Saul and wanted to hear1239 sn The proconsul…wanted to hear the word of God. This description of Sergius Paulus portrays him as a sensitive, secular Gentile leader. the word of God.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ov <3739> {WHO} hn <2258> (5713) {WAS} sun <4862> {WITH} tw <3588> {THE} anyupatw <446> {PROCONSUL} sergiw <4588> {SERGIUS} paulw <3972> {PAULUS,} andri <435> {MAN} sunetw <4908> {AN INTELLIGENT.} outov <3778> {HE} proskalesamenov <4341> (5666) {HAVING CALLED TO [HIM]} barnaban <921> {BARNABAS} kai <2532> {AND} saulon <4569> {SAUL} epezhthsen <1934> (5656) {DESIRED} akousai <191> (5658) {TO HEAR} ton <3588> {THE} logon <3056> {WORD} tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD.} |
WH | ov <3739> {R-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} sun <4862> {PREP} tw <3588> {T-DSM} anyupatw <446> {N-DSM} sergiw <4588> {N-DSM} paulw <3972> {N-DSM} andri <435> {N-DSM} sunetw <4908> {A-DSM} outov <3778> {D-NSM} proskalesamenov <4341> (5666) {V-ADP-NSM} barnaban <921> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} saulon <4569> {N-ASM} epezhthsen <1934> (5656) {V-AAI-3S} akousai <191> (5658) {V-AAN} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} |
TR | ov <3739> {R-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} sun <4862> {PREP} tw <3588> {T-DSM} anyupatw <446> {N-DSM} sergiw <4588> {N-DSM} paulw <3972> {N-DSM} andri <435> {N-DSM} sunetw <4908> {A-DSM} outov <3778> {D-NSM} proskalesamenov <4341> (5666) {V-ADP-NSM} barnaban <921> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} saulon <4569> {N-ASM} epezhthsen <1934> (5656) {V-AAI-3S} akousai <191> (5658) {V-AAN} ton <3588> {T-ASM} logon <3056> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} |