copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 13:35
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab itu Ia mengatakan dalam mazmur yang lain: Engkau tidak akan membiarkan Orang Kudus-Mu melihat kebinasaan.
BISBegitu juga di dalam ayat lain dikatakan, 'Engkau tidak akan membiarkan Hamba-Mu yang setia itu membusuk di dalam kubur.'
FAYHDalam Mazmur yang lain Ia menjelaskan hal ini dengan kata-kata: 'Allah tidak akan membiarkan Orang Kudus-Nya binasa.'
DRFT_WBTCIa juga mengatakan dalam Mazmur yang lain, 'Engkau tidak akan membiarkan Orang Kudus-Mu binasa.'
TLItulah sebabnya pula Ia berfirman di dalam nas Mazmur yang lain: Tiadalah Engkau beri Orang Kudus-Mu kena binasa.
KSIItu sebabnya di dalam Kitab Suci Zabur, pasal yang lain, tertulis, 'Engkau tidak akan membiarkan orang suci-Mu mengalami kebinasaan.'
DRFT_SBItulah sebabnya maka katanya dalam mazmur yang lain pula, 'Tiada engkau akan memberi orang kudusmu itu menjadi busuk.'
BABAItu sbab-lah dia ada kata dalam lain mazmur, 'Tuhan t'ada nanti biarkan Yang Kudus-mu itu mnjadi busok.'
KL1863Sebab itoe Toehan berkata dalem mazmoer jang lain djoega: {Kis 2:27; Maz 16:10} "Tiada Toehan nanti membiarken Orang Soetjimoe itoe mendjadi boesoek."
KL1870Sebab itoelah ija bersabda dalam mazmoer jang lain pon: "Tidak engkau akan membiarkan Kasoetjianmoe itoe mendjadi boesoek."
DRFT_LDKSebab 'apa lagi 'ija baferman dalam Mazmur jang lajin: tijada 'angkaw 'akan memberij tsalehhmu melihat fasad.
ENDEDan karena itu Ia bersabda disuatu tempat jang lain: Orang-KudusMu takkan Kaubiarkan mengalami kehantjuran.
TB_ITL_DRFSebab itu <1360> Ia mengatakan <3004> dalam <1722> mazmur yang lain <2087>: Engkau <1325> tidak <3756> akan membiarkan <1325> Orang Kudus-Mu <3741> <4675> melihat <1492> kebinasaan <1312>.
TL_ITL_DRFItulah sebabnya pula <1492> Ia berfirman <3004> di <1722> dalam nas Mazmur <1360> yang lain <2087>: Tiadalah <3756> Engkau <4675> beri <1325> Orang Kudus-Mu <4675> kena <1492> binasa <1312>.
AV#Wherefore <1352> he saith <3004> (5719) also <2532> in <1722> another <2087> [psalm], Thou shalt <1325> (0) not <3756> suffer <1325> (5692) thine <4675> Holy One <3741> to see <1492> (5629) corruption <1312>.
BBEBecause he says in another Psalm, You will not let your Holy One see destruction.
MESSAGESo also the psalmist's prayer: 'You'll never let your Holy One see death's rot and decay.'
NKJV"Therefore He also says in another [Psalm]: `You will not allow Your Holy One to see corruption.'
PHILIPSAnd then going further he says in another psalm, 'Thou shalt not suffer thine holy one to see corruption'.
RWEBSTRTherefore he saith also in another [psalm], Thou shalt not allow thy Holy One to see corruption.
GWVAnother psalm says, 'You will not allow your holy one to decay.'
NETTherefore he also says in another psalm,* ‘You will not permit your Holy One* to experience* decay.’*
NET13:35 Therefore he also says in another psalm,1347 You will not permit your Holy One1348 to experience1349 decay.’1350
BHSSTR
LXXM
IGNTdio <1352> {WHEREFORE} kai <2532> {ALSO} en <1722> {IN} eterw <2087> {ANOTHER} legei <3004> (5719) {HE SAYS,} ou <3756> {THOU} dwseiv <1325> (5692) {WILT NOT SUFFER} ton <3588> {THY} osion <3741> {HOLY} sou <4675> {ONE} idein <1492> (5629) {TO SEE} diafyoran <1312> {CORRUPTION.}
WHdioti <1360> {CONJ} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} eterw <2087> {A-DSM} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} ou <3756> {PRT-N} dwseiv <1325> (5692) {V-FAI-2S} ton <3588> {T-ASM} osion <3741> {A-ASM} sou <4675> {P-2GS} idein <1492> (5629) {V-2AAN} diafyoran <1312> {N-ASF}
TRdio <1352> {CONJ} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} eterw <2087> {A-DSM} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} ou <3756> {PRT-N} dwseiv <1325> (5692) {V-FAI-2S} ton <3588> {T-ASM} osion <3741> {A-ASM} sou <4675> {P-2GS} idein <1492> (5629) {V-2AAN} diafyoran <1312> {N-ASF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%