copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 12:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSetelah <2532> sudah <3739> ditangkapnya dia <4084>, maka dimasukkannya <5087> ke <1519> dalam penjara <5438>, serta diserahkannya <3860> kepada enam belas laskar <4757> menjagai <5442> dia <846> empat-empat <5064> orang bergilir-gilir <5069>, maksudnya menghadapkan dia <846> kepada kaum <2992> itu kemudian <3326> daripada Pasah <3957>.
TBSetelah Petrus ditangkap, Herodes menyuruh memenjarakannya di bawah penjagaan empat regu, masing-masing terdiri dari empat prajurit. Maksudnya ialah, supaya sehabis Paskah ia menghadapkannya ke depan orang banyak.
BISSetelah ditangkap, Petrus dimasukkan ke dalam penjara. Empat regu tentara ditugaskan untuk menjaga Petrus di situ--masing-masing regu terdiri dari empat orang anggota tentara. Sesudah perayaan Paskah selesai, baru Herodes akan mengadili Petrus di hadapan umum.
FAYHdan memenjarakan dia di bawah penjagaan enam belas orang prajurit. Herodes bermaksud menyerahkan Petrus kepada bangsa Yahudi untuk dihukum mati setelah Paskah.
DRFT_WBTCHerodes menangkap Petrus, ia memasukkannya ke dalam penjara. Ia menyerahkannya kepada empat regu, yang masing-masing regu terdiri dari empat tentara. Ia bermaksud menghadapkan Petrus ke hadapan bangsanya sesudah hari raya Paskah.
TLSetelah sudah ditangkapnya dia, maka dimasukkannya ke dalam penjara, serta diserahkannya kepada enam belas laskar menjagai dia empat-empat orang bergilir-gilir, maksudnya menghadapkan dia kepada kaum itu kemudian daripada Pasah.
KSISetelah Petrus ditangkap, Herodes menyuruh agar ia dimasukkan ke dalam penjara. Di situ ia diserahkan kepada empat regu pengawal yang harus menjaganya secara bergilir; masing-masing regu terdiri dari empat prajurit. Ia bermaksud untuk menghadapkan Petrus ke depan orang banyak setelah lewat hari raya Paskah.
DRFT_SBSetelah ditangkapnya akan dia, maka dimasukkannya kedalam penjara, diserahkannya kepada enam belas orang serdadu, supaya ditungguinya empat-empat orang berganti-ganti; kehendaknya supaya membawa dia kehadapan kaum itu kemudian dari pada Paskha.
BABADan bila dia sudah tangkap sama dia, dia kasi masok jel, dan srahkan dia k-pada ampat kawalan soldado, satu kawalan ampat orang, spaya boleh jaga; dia punya maksud mau bawa dia kluar k-pada bangsa itu lpas hari Paska.
KL1863{Yoh 21:18} Maka kapan soedah dia tangkap sama Petroes, dia masokken dia dalem pandjara, serta dia serahken dia sama anam-blas orang prang, ampat orang ganti-berganti berdjaga; maka dia maoe soeroeh menghadepken dia sama orang banjak sasoedahnja hari-besar paska.
KL1870Satelah ditangkapnja Peteroes, dipendjarakannja dan diserahkannja kapada enam-belas orang lasjkar, empat orang ganti-berganti berdjaga, kahendaknja menghadapkan dia kapada orang banjak kemoedian daripada hari-raja Pasah kelak.
DRFT_LDKJang lagi, satelah sudah depegangnja dija, telah detarohnja didalam pandjara, dan desarahkannja dija pada 'ampat kawal masing 2 deri pada 'ampat kawal masing 2 deri pada 'ampat lasjkar, 'akan menongguwij dija; khetsednja hendakh meng`aluwarkan dija kahadapan khawm komedijen deri masa raja Fasahh.
ENDELalu setelah tertangkap, Petrus dimasukkan kedalam pendjara, dan diserahkan kepada empat regu pengawal, tiap-tiap regu terdiri dari empat orang. Herodes bermaksud habis Paska menghadapkannja kepada sidang rakjat.
TB_ITL_DRFSetelah Petrus ditangkap <4084>, Herodes menyuruh memenjarakannya <5438> di bawah penjagaan <5442> empat <5064> regu <5069>, masing-masing terdiri dari empat prajurit <4757>. Maksudnya <1014> ialah, supaya sehabis Paskah <3957> ia menghadapkannya <321> ke depan orang banyak <2992>.
AV#And <3739> <2532> when he had apprehended <4084> (5660) him, he put <5087> (5639) [him] in <1519> prison <5438>, and delivered <3860> (5631) [him] to four <5064> quaternions <5069> of soldiers <4757> to keep <5442> (5721) him <846>; intending <1014> (5740) after <3326> Easter <3957> to bring <321> (0) him <846> forth <321> (5629) to the people <2992>. {Easter: Gr. Passover} {quaternions: a file of four soldiers}
BBEAnd having taken him, he put him in prison, with four bands of armed men to keep watch over him; his purpose being to take him out to the people after the Passover.
MESSAGEand had him thrown in jail, putting four squads of four soldiers each to guard him. He was planning a public lynching after Passover.
NKJVSo when he had arrested him, he put [him] in prison, and delivered [him] to four squads of soldiers to keep him, intending to bring him before the people after Passover.
PHILIPSHe put Peter in prison with no less than four squads of soldiers to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.
RWEBSTRAnd when he had apprehended him, he put [him] in prison, and delivered [him] to four quaternions of soldiers to keep him; intending after the Passover to bring him forth to the people.
GWVAfter capturing Peter, Herod had him thrown into prison with sixteen soldiers in squads of four to guard him. Herod wanted to bring Peter to trial in front of the people after Passover.
NETWhen he had seized him, he put him in prison, handing him over to four squads* of soldiers to guard him. Herod* planned* to bring him out for public trial* after the Passover.
NET12:4 When he had seized him, he put him in prison, handing him over to four squads1129 of soldiers to guard him. Herod1130 planned1131 to bring him out for public trial1132 after the Passover.
BHSSTR
LXXM
IGNTon <3739> {WHOM} kai <2532> {ALSO} piasav <4084> (5660) {HAVING SEIZED} eyeto <5087> (5639) {HE PUT} eiv <1519> {IN} fulakhn <5438> {PRISON,} paradouv <3860> (5631) {HAVING DELIVERED} tessarsin <5064> {TO FOUR} tetradioiv <5069> {SETS OF FOUR} stratiwtwn <4757> {SOLDIERS} fulassein <5442> (5721) {TO GUARD} auton <846> {HIM,} boulomenov <1014> (5740) {PURPOSING} meta <3326> {AFTER} to <3588> {THE} pasca <3957> {PASSOVER} anagagein <321> (5629) {TO BRING OUT} auton <846> {HIM} tw <3588> {TO THE} law <2992> {PEOPLE.}
WHon <3739> {R-ASM} kai <2532> {CONJ} piasav <4084> (5660) {V-AAP-NSM} eyeto <5087> (5639) {V-2AMI-3S} eiv <1519> {PREP} fulakhn <5438> {N-ASF} paradouv <3860> (5631) {V-2AAP-NSM} tessarsin <5064> {A-DPN} tetradioiv <5069> {N-DPN} stratiwtwn <4757> {N-GPM} fulassein <5442> (5721) {V-PAN} auton <846> {P-ASM} boulomenov <1014> (5740) {V-PNP-NSM} meta <3326> {PREP} to <3588> {T-ASN} pasca <3957> {ARAM} anagagein <321> (5629) {V-2AAN} auton <846> {P-ASM} tw <3588> {T-DSM} law <2992> {N-DSM}
TRon <3739> {R-ASM} kai <2532> {CONJ} piasav <4084> (5660) {V-AAP-NSM} eyeto <5087> (5639) {V-2AMI-3S} eiv <1519> {PREP} fulakhn <5438> {N-ASF} paradouv <3860> (5631) {V-2AAP-NSM} tessarsin <5064> {A-DPN} tetradioiv <5069> {N-DPN} stratiwtwn <4757> {N-GPM} fulassein <5442> (5721) {V-PAN} auton <846> {P-ASM} boulomenov <1014> (5740) {V-PNP-NSM} meta <3326> {PREP} to <3588> {T-ASN} pasca <3957> {ARAM} anagagein <321> (5629) {V-2AAN} auton <846> {P-ASM} tw <3588> {T-DSM} law <2992> {N-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran