copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 11:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAkan tetapi untuk kedua kalinya suara dari sorga berkata kepadaku: Apa yang dinyatakan halal oleh Allah, tidak boleh engkau nyatakan haram!??
BISTetapi suara itu berkata lagi dari langit, 'Barang yang sudah dinyatakan halal oleh Allah janganlah dikatakan haram.'
FAYH"Tetapi suara itu berkata lagi, 'Apa yang dihalalkan oleh Allah, jangan engkau haramkan!'
DRFT_WBTCSuara itu berkata lagi dari surga, 'Allah telah menjadikan itu halal, jangan engkau mengatakannya haram.'
TLTetapi suatu suara menjawab kedua kalinya dari langit: Barang yang dihalalkan Allah, jangan engkau haramkan.
KSITetapi untuk kedua kalinya suara itu berkata lagi dari langit, 'Apa yang dihalalkan oleh Allah, jangan kauharamkan.'
DRFT_SBTetapi kedua kalinya ada suara dari langit menjawab, 'Barang yang dihalalkan Allah, jangan engkau haramkan.'
BABATtapi itu suara jawab deri langit nombor dua kali, 'Apa-apa yang Allah sudah suchikan jangan angkau haramkan:'
KL1863Tetapi itoe swara dari langit menjaoet kembali, katanja: Barang jang dihalalken Allah, djangan angkau panggil haram sama dia.
KL1870Tetapi disahoet olih boenji soewara dari langit itoe pada kadoewa kalinja, katanja: Barang jang dihalalkan Allah djangan kauharamkan!
DRFT_LDKTetapi sahutlah padaku sawara 'itu pada kaduwa kali deri dalam langit: barang jang 'Allah sudah menthahirkan, 'angkaw 'ini djangan katakan 'itu hharam.
ENDELalu pada kedua kalinja kedengaran suara dari surga itu, sabdanja: Apa jang diberikan Allah djangan disebut nadjis.
TB_ITL_DRFAkan tetapi <1161> untuk kedua kalinya <1208> suara <5456> dari <1537> sorga <3772> berkata kepadaku: /Apa yang <3739> dinyatakan halal <2511> oleh Allah <2316>, tidak boleh <3361> engkau <4771> nyatakan haram <2840>!*
TL_ITL_DRFTetapi <1161> suatu suara <5456> menjawab <611> kedua <1208> kalinya <1537> dari <1537> langit <3772>: Barang <3739> yang dihalalkan <2511> <4771> Allah <2316>, jangan <3361> engkau <4771> haramkan <2840>.
AV#But <1161> the voice <5456> answered <611> (5662) me <3427> again <1537> <1208> from <1537> heaven <3772>, What <3739> God <2316> hath cleansed <2511> (5656), [that] call <2840> (0) not <3361> thou <4771> common <2840> (5720).
BBEBut the voice, coming a second time from heaven, said, What God has made clean, do not you make common.
MESSAGEThe voice spoke again: 'If God says it's okay, it's okay.'
NKJV"But the voice answered me again from heaven, `What God has cleansed you must not call common.'
PHILIPSBut the voice from Heaven spoke a second time and said, 'You must not call what God has cleansed common.'
RWEBSTRBut the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, [that] call not thou common.
GWV"A voice spoke from heaven a second time, 'Don't say that the things which God has made clean are impure.'
NETBut the voice replied a second time from heaven, ‘What God has made clean, you must not consider* ritually unclean!’
NET11:9 But the voice replied a second time from heaven, ‘What God has made clean, you must not consider1053 ritually unclean!’
BHSSTR
LXXM
IGNTapekriyh <611> (5662) de <1161> {BUT ANSWERED} moi <3427> {ME} fwnh <5456> {A VOICE} ek <1537> {THE} deuterou <1208> {SECOND TIME} ek <1537> {OUT OF} tou <3588> {THE} ouranou <3772> {HEAVEN,} a <3739> o <3588> {WHAT} yeov <2316> {GOD} ekayarisen <2511> (5656) {CLEANSED,} su <4771> {THOU} mh <3361> {NOT} koinou <2840> (5720) {MAKE COMMON.}
WHapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} de <1161> {CONJ} ek <1537> {PREP} deuterou <1208> {A-GSN} fwnh <5456> {N-NSF} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} ouranou <3772> {N-GSM} a <3739> {R-APN} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} ekayarisen <2511> (5656) {V-AAI-3S} su <4771> {P-2NS} mh <3361> {PRT-N} koinou <2840> (5720) {V-PAM-2S}
TRapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} de <1161> {CONJ} moi <3427> {P-1DS} fwnh <5456> {N-NSF} ek <1537> {PREP} deuterou <1208> {A-GSN} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} ouranou <3772> {N-GSM} a <3739> {R-APN} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} ekayarisen <2511> (5656) {V-AAI-3S} su <4771> {P-2NS} mh <3361> {PRT-N} koinou <2840> (5720) {V-PAM-2S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran