KL1863 | {Kis 10:9} Akoe ada dinegari Joppe tengah sembajang; maka akoe lihat dalem pingsankoe satoe penglihatan, ija-itoe satoe tampat saperti slimoet jang besar, toeroen dihoeloerken dari langit, teriket pada ampat hoedjoengnja; lantas dateng deket samoe akoe. |
TB | "Aku sedang berdoa di kota Yope, tiba-tiba rohku diliputi kuasa ilahi dan aku melihat suatu penglihatan: suatu benda berbentuk kain lebar yang bergantung pada keempat sudutnya diturunkan dari langit sampai di depanku. |
BIS | "Saya sedang berdoa di kota Yope, lalu saya melihat suatu penglihatan. Saya melihat ada sesuatu yang seperti sehelai kain yang lebar diturunkan dari langit, tergantung pada keempat sudutnya, kemudian berhenti di sebelah saya. |
FAYH | "Pada suatu hari di Yope," katanya, "sedang saya berdoa, saya mendapat suatu penglihatan: sehelai kain lebar yang tergantung pada keempat sudutnya diturunkan dari langit.
|
DRFT_WBTC | Petrus berkata, "Aku berada di kota Yope dan sedang berdoa. Kemudian suatu penglihatan datang kepadaku. Aku melihat kain besar turun ke bawah. Kain itu tergantung pada keempat sudutnya dan diturunkan dari langit. Kain itu turun menuju aku. |
TL | "Tatkala aku ini sedang berdoa di negeri Yoppe, dan di dalam terlalai aku nampak suatu penglihatan, yaitu suatu bekas seperti kain yang besar rupanya turun terulur dari langit berpunjut empat, datang kepadaku. |
KSI | "Aku sedang berdoa di Yope, tiba-tiba aku diliputi kuasa Ilahi. Nampak padaku sesuatu seperti kain lebar yang tergantung pada keempat ujungnya diturunkan dari langit tepat di depanku.
|
DRFT_SB | Adalah aku ini tengah meminta do'a di negeri Yoppa; maka sedang terlalai kulihat suatu penglihatan, yaitu turun suatu benda, rupanya seperti selimut yang besar, dihulurkan dari langit dengan keempat puncanya, maka datanglah yaitu betul kepadaku. |
BABA | "Sahya dhulu ada berdo'a di negri Yafa, dan sahya naik pengsan, dan tengok satu pnglihatan, ia'itu satu barang turun, rupa-nya sperti slimut bsar, di-hulorkan deri langit deri ampat puncha-nya: dan itu sampai k-pada sahya. |
KL1870 | Bahwa adalah akoe dinegari Jope tengah meminta-doa, maka dalam perobahan penglihatkoe terlihatlah akoe akan soeatoe benda saperti hamparan besar daripada kain rami toeroen terhoeloer dari langit, terpoendjoet pada kaempat poentjanja laloe datanglah ija-itoe dekat padakoe. |
DRFT_LDK | 'Aku 'ini 'adalah didalam negerij Jafaw bersombahjang: maka didalam sawatu djadzbah 'aku melihatlah sawatu pang`alihatan, 'ija 'itu barang serba seperti sawatu kajin besar, 'itu turon, jang ter`ulor pada ka`ampat djurejnja deri dalam langit, maka datanglah 'itu sampej kapadaku. |
ENDE | sewaktu aku berada dikota Jope dan sedang berdoa, aku tiba-tiba diliputi suatu kegaiban, dan tampak padaku suatu penglihatan, sebagai berikut: Ada kulihat suatu tempat berupa kain besar jang terikat dengan tali pada keempat sudutnja turun dari langit, dan diulurkan sampai didepanku. |
TB_ITL_DRF | "Aku <1473> sedang berdoa <4336> di <1722> kota <4172> Yope <2445>, tiba-tiba rohku diliputi kuasa ilahi <1611> dan <2532> aku melihat <1492> suatu penglihatan <3705>: suatu benda <4632> berbentuk <5613> kain <3607> lebar <3173> yang bergantung pada keempat <5064> sudutnya <746> diturunkan <2524> dari <1537> langit <3772> sampai <2064> <891> di depanku <1700>. |
TL_ITL_DRF | "Tatkala aku <1473> ini sedang berdoa <4336> di <1722> negeri <4172> Yoppe <2445>, dan <2532> di <1722> dalam terlalai <1611> aku nampak <1492> suatu penglihatan <3705>, yaitu suatu <5100> bekas <4632> seperti <5613> kain yang besar <3173> rupanya turun <2597> terulur <3607> dari <1537> langit <3772> berpunjut <746> <2524> <891> empat <5064>, datang <2064> kepadaku <1700>. |
AV# | I <1473> was <2252> (5713) in <1722> the city <4172> of Joppa <2445> praying <4336> (5740): and <2532> in <1722> a trance <1611> I saw <1492> (5627) a vision <3705>, A certain <5100> vessel <4632> descend <2597> (5723), as it had been <5613> a great <3173> sheet <3607>, let down <2524> (5746) from <1537> heaven <3772> by four <5064> corners <746>; and <2532> it came <2064> (5627) even <891> to me <1700>: |
BBE | I was in the town of Joppa, at prayer: and falling into a deep sleep, I saw in a vision a vessel like a great cloth let down from heaven, and it came down to me: |
MESSAGE | "Recently I was in the town of Joppa praying. I fell into a trance and saw a vision: Something like a huge blanket, lowered by ropes at its four corners, came down out of heaven and settled on the ground in front of me. |
NKJV | "I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an object descending like a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came to me. |
PHILIPS | "I was in the city of Joppa praying," he said, "and while completely unconscious of my surroundings I saw a visionsomething like a great sheet coming down towards me, let down from heaven by its four comers. It came right down to me |
RWEBSTR | I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, like a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: |
GWV | "I was praying in the city of Joppa when I fell into a trance. I saw something like a large linen sheet being lowered by its four corners from the sky. The sheet came near me. |
NET | “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision,* an object something like a large sheet descending,* being let down from heaven* by its four corners, and it came to me. |
NET | 11:5 “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision,1045 tn This term describes a supernatural vision and reflects a clear distinction from something imagined (BDAG 718 s.v. ὅραμα 1). Peter repeated the story virtually word for word through v. 13. The repetition with this degree of detail shows the event’s importance. an object something like a large sheet descending,1046 tn Or “coming down.” being let down from heaven1047 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). by its four corners, and it came to me.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | egw <1473> {I} hmhn <2252> (5713) {WAS} en <1722> {IN} polei <4172> {[THE] CITY} iopph <2445> {OF JOPPA} proseucomenov <4336> (5740) {PRAYING,} kai <2532> {AND} eidon <1492> (5627) {I SAW} en <1722> {IN} ekstasei <1611> {A TRANCE} orama <3705> {A VISION,} katabainon <2597> (5723) {DESCENDING} skeuov <4632> {A VESSEL} ti <5100> {CERTAIN} wv <5613> {LIKE} oyonhn <3607> {A SHEET} megalhn <3173> {GREAT} tessarsin <5064> {BY FOUR} arcaiv <746> {CORNERS} kayiemenhn <2524> (5746) {LET DOWN} ek <1537> {OUT OF} tou <3588> {THE} ouranou <3772> {HEAVEN,} kai <2532> {AND} hlyen <2064> (5627) {IT CAME} acriv <891> {AS FAR AS} emou <1700> {ME:} |
WH | egw <1473> {P-1NS} hmhn <1510> (5713) {V-IXI-1S} en <1722> {PREP} polei <4172> {N-DSF} iopph <2445> {N-DSF} proseucomenov <4336> (5740) {V-PNP-NSM} kai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} en <1722> {PREP} ekstasei <1611> {N-DSF} orama <3705> {N-ASN} katabainon <2597> (5723) {V-PAP-ASN} skeuov <4632> {N-NSN} ti <5100> {X-NSN} wv <5613> {ADV} oyonhn <3607> {N-ASF} megalhn <3173> {A-ASF} tessarsin <5064> {A-DPF} arcaiv <746> {N-DPF} kayiemenhn <2524> (5746) {V-PPP-ASF} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} ouranou <3772> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} acriv <891> {PREP} emou <1700> {P-1GS} |
TR | egw <1473> {P-1NS} hmhn <1510> (5713) {V-IXI-1S} en <1722> {PREP} polei <4172> {N-DSF} iopph <2445> {N-DSF} proseucomenov <4336> (5740) {V-PNP-NSM} kai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} en <1722> {PREP} ekstasei <1611> {N-DSF} orama <3705> {N-ASN} katabainon <2597> (5723) {V-PAP-ASN} skeuov <4632> {N-NSN} ti <5100> {X-NSN} wv <5613> {ADV} oyonhn <3607> {N-ASF} megalhn <3173> {A-ASF} tessarsin <5064> {A-DPF} arcaiv <746> {N-DPF} kayiemenhn <2524> (5746) {V-PPP-ASF} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} ouranou <3772> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} acriv <891> {PREP} emou <1700> {P-1GS} |