copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 11:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKata mereka: "Engkau telah masuk ke rumah orang-orang yang tidak bersunat dan makan bersama-sama dengan mereka."
BISMereka berkata, "Mengapa kau pergi ke rumah orang-orang yang belum disunat? Kau malah makan juga bersama-sama dengan mereka!"
FAYHMereka menuduh, "Saudara bersekutu dengan orang-orang bukan-Yahudi, bahkan Saudara makan bersama dengan mereka."
DRFT_WBTCMereka berkata, "Engkau telah pergi ke rumah orang yang tidak bersunat dan engkau makan bersama mereka."
TLsambil berkata, "Engkau sudah pergi kepada orang yang tiada bersunat, serta makan bersama-sama dengan mereka itu."
KSIMereka berkata, "Engkau datang ke rumah orang yang tidak berkhitan, bahkan makan dengan mereka!"
DRFT_SBserta berkata, Engkau sudah melawat orang yang tiada bersunat, dan makan sertanya."
BABAkata-nya "Angkau sudah masok dalam rumah orang yang t'ada bersunat, dan sudah makan sama-sama dia-orang."
KL1863Katanja: {Kel 23:32; 34:15; Ula 7:2; Yoh 18:28} Angkau soedah masok dalem roemah orang koeloep, serta makan bersama-sama dengan dia.
KL1870Katanja: Bahwa engkau soedah masoek kadalam roemah orang koeloep dan makan sahidangan dengan dia.
DRFT_LDK'Udjarnja: bahuwa 'angkaw sudah masokh rumah 'awrang laki 2 jang berkulop, dan sudah makan sertanja.
ENDEKata mereka: Engkau telah masuk kerumah orang-orang takbersunat dan makan bersama mereka.
TB_ITL_DRFKata mereka <3004>: "Engkau telah masuk <1525> ke <4314> rumah orang-orang <435> yang tidak bersunat <203> dan <2532> makan bersama-sama <4906> dengan mereka <846>."
TL_ITL_DRFsambil berkata <3004>, "Engkau sudah <3754> pergi <1525> kepada <4314> orang <435> yang tiada bersunat <203>, serta <2532> makan <4906> bersama-sama dengan mereka <846> itu."
AV#Saying <3004> (5723), <3754> Thou wentest in <1525> (5627) to <4314> men <435> uncircumcised <203> <2192> (5723), and <2532> didst eat <4906> (5627) with them <846>.
BBESaying, You went to men without circumcision, and took food with them.
MESSAGE"What do you think you're doing rubbing shoulders with that crowd, eating what is prohibited and ruining our good name?"
NKJVsaying, "You went in to uncircumcised men and ate with them!"
PHILIPSsaying to him, "You actually went in and shared a meal with uncircumcised men!"
RWEBSTRSaying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
GWVThey said, "You went to visit men who were uncircumcised, and you even ate with them."
NETsaying, “You went to* uncircumcised men and shared a meal with* them.”
NET11:3 saying, “You went to1042 uncircumcised men and shared a meal with1043 them.”
BHSSTR
LXXM
IGNTlegontev <3004> (5723) oti <3754> {SAYING,} prov <4314> {TO} andrav <435> {MEN} akrobustian <203> econtav <2192> (5723) {UNCIRCUMCISED} eishlyev <1525> (5627) {THOU WENTEST IN,} kai <2532> {AND} sunefagev <4906> (5627) {DIDST EAT WITH} autoiv <846> {THEM.}
WHlegontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} eishlyen <1525> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} andrav <435> {N-APM} akrobustian <203> {N-ASF} econtav <2192> (5723) {V-PAP-APM} kai <2532> {CONJ} sunefagen <4906> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM}
TRlegontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} prov <4314> {PREP} andrav <435> {N-APM} akrobustian <203> {N-ASF} econtav <2192> (5723) {V-PAP-APM} eishlyev <1525> (5627) {V-2AAI-2S} kai <2532> {CONJ} sunefagev <4906> (5627) {V-2AAI-2S} autoiv <846> {P-DPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran