copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 10:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHSekarang suruhlah beberapa orang ke Yope mendapatkan seseorang bernama Simon Petrus yang menumpang di rumah seorang penyamak kulit bernama Simon, yang tinggal di dekat pantai. Mintalah supaya ia datang berkunjung kepadamu."
TBDan sekarang, suruhlah beberapa orang ke Yope untuk menjemput seorang yang bernama Simon dan yang disebut Petrus.
BISSekarang suruhlah orang ke Yope memanggil Simon yang nama lengkapnya Simon Petrus.
DRFT_WBTCSekarang kirimlah beberapa orang ke Yope untuk menjemput seorang yang bernama Simon, yang disebut juga Petrus.
TLSekarang ini suruhkanlah orang ke Yoppe, dan panggil seorang bernama Simon, yang bergelar Petrus.
KSISekarang suruhlah orang ke Yope memanggil seseorang bernama Simon, yang disebut juga Petrus.
DRFT_SBAkan sekarang hendaklah engkau menyuruhkan orang pergi ke Yoppa memanggil seorang bernama Simon, yang bergelar Peterus:
BABASkarang suroh orang pergi Yafa, dan panggil satu orang bernama Simon, yang berglar Petrus:
KL1863Maka sakarang soeroehlah orang pergi di Joppe, sopaja dia panggil sama Simon jang bergelar Petroes.
KL1870Maka sakarang pon soeroehlah olihmoe akan orang pergi ka Jope memanggil Simon, jang bergelar Peteroes.
DRFT_LDKSakarang pawn surohlah barang laki 2 pergi ka-Jafaw, dan silakanlah SJimawn, jang bergalar Petrus.
ENDEKirimlah sekarang beberapa orang ke Jope untuk mendjemput seorang bernama Simon bergelar Petrus,
TB_ITL_DRFDan <2532> sekarang <3568>, suruhlah <3992> beberapa orang <435> ke <1519> Yope <2445> untuk menjemput <3343> seorang <5100> yang bernama Simon <4613> dan yang <3739> disebut <1941> Petrus <4074>.
TL_ITL_DRFSekarang <3568> ini suruhkanlah <3992> orang <435> ke <1519> Yoppe <2445>, dan <2532> panggil <3343> seorang <5100> bernama Simon <4613>, yang <3739> bergelar <1941> Petrus <4074>.
AV#And <2532> now <3568> send <3992> (5657) men <435> to <1519> Joppa <2445>, and <2532> call for <3343> (5663) [one] Simon <4613>, whose <3739> surname is <1941> (5743) Peter <4074>:
BBENow send men to Joppa, and get one Simon, named Peter,
MESSAGEHere's what you are to do. Send men to Joppa to get Simon, the one everyone calls Peter.
NKJV"Now send men to Joppa, and send for Simon whose surname is Peter.
PHILIPSNow send men to Joppa for a man called Simon, who is also known as Peter.
RWEBSTRAnd now send men to Joppa, and call for [one] Simon, whose surname is Peter:
GWVSend messengers now to the city of Joppa, and summon a man whose name is Simon Peter.
NETNow* send men to Joppa* and summon a man named Simon,* who is called Peter.
NET10:5 Now914 send men to Joppa915 and summon a man named Simon,916 who is called Peter.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} nun <3568> {NOW} pemqon <3992> (5657) {SEND} eiv <1519> {TO} iopphn <2445> {JOPPA} andrav <435> {MEN,} kai <2532> {AND} metapemqai <3343> (5663) {SEND FOR} simwna <4613> {SIMON} ov <3739> {WHO} epikaleitai <1941> (5743) {IS SURNAMED} petrov <4074> {PETER.}
WHkai <2532> {CONJ} nun <3568> {ADV} pemqon <3992> (5657) {V-AAM-2S} andrav <435> {N-APM} eiv <1519> {PREP} iopphn <2445> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} metapemqai <3343> (5663) {V-ADM-2S} simwna <4613> {N-ASM} tina <5100> {X-ASM} ov <3739> {R-NSM} epikaleitai <1941> (5743) {V-PPI-3S} petrov <4074> {N-NSM}
TRkai <2532> {CONJ} nun <3568> {ADV} pemqon <3992> (5657) {V-AAM-2S} eiv <1519> {PREP} iopphn <2445> {N-ASF} andrav <435> {N-APM} kai <2532> {CONJ} metapemqai <3343> (5663) {V-ADM-2S} simwna <4613> {N-ASM} ov <3739> {R-NSM} epikaleitai <1941> (5743) {V-PPI-3S} petrov <4074> {N-NSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%