copyright
16 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 10:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKetika Petrus masuk, datanglah Kornelius menyambutnya, dan sambil tersungkur di depan kakinya, ia menyembah Petrus.
BISKetika Petrus sampai, Kornelius pergi menyambut dia dan sujud di hadapannya.
FAYHPada saat Petrus memasuki rumahnya, Kornelius menjatuhkan diri ke lantai dan sujud di hadapannya.
DRFT_WBTCKetika Petrus masuk rumah, Kornelius menundukkan diri di depan kaki Petrus dan menyembahnya.
TLTatkala Petrus masuk, datanglah Kornelius menyambut dia serta sujud di kakinya menyembah dia.
KSIKetika Petrus masuk ke dalam rumah itu, Kornelius menyambut dia dan sujud menyembahnya.
DRFT_SBAdapun apabila Peterus masuk, maka bertemulah Kornelius dengan dia, lalu bersujud menyembah pada kakinya.
BABADan bila Petrus masok, Kornelius jumpa sama dia, dan jatoh di kaki Petrus, dan smbah dia.
KL1863Maka kapan Petroes masok dateng Kornelioes bertemoe sama dia, serta sembah soedjoed dikakinja.
KL1870Serta masoeklah Peteroes datanglah Kornelioes menjamboet dia, laloe menjembah soedjoed pada kakinja.
DRFT_LDK'Adapawn tatkala djadi Petrus masokh, maka pergilah Kornejlijus bertemuw dengan dija, dan djatohlah tersongkor pada kaki 2 nja, sambil sombah sudjud.
ENDEKetika Petrus hendak masuk, Kornelius keluar menjambutnja. Ia sudjud didepan kaki Petrus dan sangat memberi hormat kepadanja.
TB_ITL_DRFKetika <5613> Petrus <4074> masuk <1525>, datanglah Kornelius <2883> menyambutnya <4876> <846>, dan sambil tersungkur <4098> di <1909> depan <4098> kakinya <4228>, ia menyembah <4352> Petrus.
TL_ITL_DRFTatkala <1096> Petrus <4074> masuk <1525>, datanglah <4876> Kornelius <2883> menyambut dia serta sujud <4098> di <1909> kakinya <4228> menyembah <4352> dia.
AV#And <1161> as <5613> Peter <4074> was <1096> (5633) coming in <1525> (5629), Cornelius <2883> met <4876> (5660) him <846>, and fell down <4098> (5631) at <1909> his feet <4228>, and worshipped <4352> (5656) [him].
BBEAnd when Peter came in, Cornelius came to him and, falling down at his feet, gave him worship.
MESSAGEThe minute Peter came through the door, Cornelius was up on his feet greeting him--and then down on his face worshiping him!
NKJVAs Peter was coming in, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped [him].
PHILIPSAs Peter entered the house Cornelius met him by falling at his feet and worshipping him.
RWEBSTRAnd as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped [him].
GWVWhen Peter was about to enter Cornelius' house, Cornelius met him, bowed down, and worshiped Peter.
NETSo when* Peter came in, Cornelius met* him, fell* at his feet, and worshiped* him.
NET10:25 So when962 Peter came in, Cornelius met963 him, fell964 at his feet, and worshiped965 him.
BHSSTR
LXXM
IGNTwv <5613> {AND} de <1161> {AS} egeneto <1096> (5633) {WAS} eiselyein <1525> (5629) ton <3588> {COMING IN} petron <4074> {PETER,} sunanthsav <4876> (5660) {HAVING MET} autw <846> o <3588> {HIM} kornhliov <2883> {CORNELIUS,} peswn <4098> (5631) {HAVING FALLEN} epi <1909> touv <3588> {AT [HIS]} podav <4228> {FEET} prosekunhsen <4352> (5656) {DID HOMAGE.}
WHwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} tou <3588> {T-GSN} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} ton <3588> {T-ASM} petron <4074> {N-ASM} sunanthsav <4876> (5660) {V-AAP-NSM} autw <846> {P-DSM} o <3588> {T-NSM} kornhliov <2883> {N-NSM} peswn <4098> (5631) {V-2AAP-NSM} epi <1909> {PREP} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} prosekunhsen <4352> (5656) {V-AAI-3S}
TRwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} ton <3588> {T-ASM} petron <4074> {N-ASM} sunanthsav <4876> (5660) {V-AAP-NSM} autw <846> {P-DSM} o <3588> {T-NSM} kornhliov <2883> {N-NSM} peswn <4098> (5631) {V-2AAP-NSM} epi <1909> {PREP} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} prosekunhsen <4352> (5656) {V-AAI-3S}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA