SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 1:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
GWVThis happened in Bethany on the east side of the Jordan River, where John was baptizing.
TBHal itu terjadi di Betania yang di seberang sungai Yordan, di mana Yohanes membaptis.
BISSemuanya itu terjadi di Betania, sebelah timur Sungai Yordan tempat Yohanes membaptis.
FAYHPeristiwa ini terjadi di Betania, sebuah kampung di seberang Sungai Yordan, di mana Yohanes mengadakan pembaptisan.
DRFT_WBTCPeristiwa itu terjadi di Betania, di seberang Sungai Yordan. Di sanalah Yohanes membaptis.
TLSegala perkara itu telah jadi di Baitani, di seberang Sungai Yarden, di tempat Yahya membaptiskan orang.
KSISemua perkara itu terjadi di Bait Ani, di seberang Sungai Yordan, tempat Nabi Yahya mempermandikan orang.
DRFT_SBMaka segala perkara itu jadi di-Bait 'Ani, diseberang sungai Yardan, ditempat Yahya membaptiskan orang.
BABAIni smoa sudah jadi di Bait-Ani di sbrang sungai Yordan, di mana Yahya ada baptiskan orang.
KL1863Segala perkara ini soedah djadi di Beth-abara, disabrang Jarden, ditempat Johannes memandiken orang.
KL1870Maka segala perkara ini telah djadi di Bait-abara, jang disaberang Jarden, ditempat Jahja membaptiskan orang.
DRFT_LDKSegala perkara 'ini sudah djadi di-Bejt Xabara disabarang Jardejn, dimana Jahhja 'adalah permandikan.
ENDEPeristiwa ini terdjadi di Betania seberang Jordan, tempat Joanes sedang mempermandikan orang.
TB_ITL_DRFHal <5023> itu terjadi <1096> di <1722> Betania <963> yang di seberang <4008> sungai Yordan <2446>, di mana <3699> Yohanes <2491> membaptis <907>.
TL_ITL_DRFSegala perkara <5023> itu telah jadi <1096> di <1722> Baitani <963>, di seberang <4008> Sungai Yarden <2446>, di tempat <3699> Yahya <2491> membaptiskan <907> orang.
AV#These things <5023> were done <1096> (5633) in <1722> Bethabara <962> beyond <4008> Jordan <2446>, where <3699> John <2491> was <2258> (5713) baptizing <907> (5723).
BBEThese things took place at Bethany on the other side of the Jordan, where John was giving baptism.
MESSAGEThese conversations took place in Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptizing at the time.
NKJVThese things were done in Bethabara beyond the Jordan, where John was baptizing.
PHILIPS(All this happened in Bethany on the far side of the Jordan where the baptisms of John took place.)
RWEBSTRThese things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
NETThese things happened in Bethany* across the Jordan River* where John was baptizing.
NET1:28 These things happened in Bethany73 across the Jordan River74 where John was baptizing.

BHSSTR
LXXM
IGNTtauta <5023> {THESE THINGS} en <1722> {IN} bhyabara <962> {BETHABARA} egeneto <1096> (5633) {TOOK PLACE} peran <4008> {ACROSS} tou <3588> {THE} iordanou <2446> {JORDAN,} opou <3699> {WHERE} hn <2258> (5713) {WAS} iwannhv <2491> {JOHN} baptizwn <907> (5723) {BAPTIZING.}
WHtauta <5023> {D-NPN} en <1722> {PREP} bhyania <963> {N-DSF} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} peran <4008> {ADV} tou <3588> {T-GSM} iordanou <2446> {N-GSM} opou <3699> {ADV} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} iwannhv <2491> {N-NSM} baptizwn <907> (5723) {V-PAP-NSM}
TRtauta <5023> {D-NPN} en <1722> {PREP} bhyabara <962> {N-DSF} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} peran <4008> {ADV} tou <3588> {T-GSM} iordanou <2446> {N-GSM} opou <3699> {ADV} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} iwannhv <2491> {N-NSM} baptizwn <907> (5723) {V-PAP-NSM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA