SABDAweb ©
Bible
Verse
14 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 1:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPada mulanya adalah Firman; Firman itu bersama-sama dengan Allah dan Firman itu adalah Allah.
BISPada mulanya, sebelum dunia dijadikan, Sabda sudah ada. Sabda ada bersama Allah dan Sabda sama dengan Allah.
FAYHSEBELUM segala sesuatu ada, Kristus sudah ada bersama dengan Allah.
DRFT_WBTCSebelum dunia diciptakan, Firman telah ada. Firman itu ada bersama Allah. Dan Firman itu adalah Allah.
TLMaka pada awal pertama adalah Firman, dan Firman itu bersama-sama dengan Allah, dan Firman itulah juga Allah.
KSIKalam telah ada dari mulanya. Kalam itu bersama-sama dengan Allah, dan Kalam itu adalah Allah.
DRFT_SBMaka pada mulanya ada Perkataan itu, dan Perkataan itu beserta dengan Allah, dan Perkataan itu Allah adanya.
BABAMula-mula ada perkata'an itu, dan perkata'an itu ada sama-sama Allah, dan perkata'an itu pula Allah.
KL1863Maka pada {Ams 8:22; 1Yo 1:1} moelanja Kalam itoe ada, maka Kalam itoe beserta {1Yo 1:2} dengan Allah, dan Kalam itoelah Allah.
KL1870BAHWA pada moela pertama adalah Kalam, maka Kalam itoe dengan Allah dan Kalam itoelah Allah.
DRFT_LDKPada mulanja 'adalah Kalimat dan Kalimat 'adalah sama 'Allah, dan 'Allah 'adalah Kalimat.
ENDEPada awal mula Sabda ada, dan Sabda itu ada pada Allah, dan Sabda itu adalah Allah,
TB_ITL_DRFPada <1722> mulanya <746> adalah <1510> Firman <3056>; Firman <3056> itu bersama-sama dengan Allah <2316> dan <2532> Firman <3056> itu adalah <1510> Allah <2316>.
TL_ITL_DRFMaka pada <1722> awal <746> pertama adalah <1510> Firman <3056>, dan <2532> Firman <3056> itu bersama-sama <4314> dengan Allah <2316>, dan <2532> Firman <3056> itulah <1510> juga Allah <2316>.
AV#In <1722> the beginning <746> was <2258> (5713) the Word <3056>, and <2532> the Word <3056> was <2258> (5713) with <4314> God <2316>, and <2532> the Word <3056> was <2258> (5713) God <2316>.
BBEFrom the first he was the Word, and the Word was in relation with God and was God.
MESSAGEThe Word was first, the Word present to God, God present to the Word. The Word was God,
NKJVIn the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
PHILIPSAT the beginning God expressed himself. That personal expression, that word, was with God, and was God,
RWEBSTRIn the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
GWVIn the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God.
NETIn the beginning* was the Word, and the Word was with God,* and the Word was fully God.*
NET1:1 In the beginning1 was the Word, and the Word was with God,2 and the Word was fully God.3
BHSSTR
LXXM
IGNTen <1722> {IN [THE]} arch <746> {BEGINNING} hn <2258> (5713) {WAS} o <3588> {THE} logov <3056> {WORD,} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} logov <3056> {WORD} hn <2258> (5713) {WAS} prov <4314> ton <3588> {WITH} yeon <2316> {GOD,} kai <2532> {AND} yeov <2316> {GOD} hn <2258> (5713) {WAS} o <3588> {THE} logov <3056> {WORD.}
WHen <1722> {PREP} arch <746> {N-DSF} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} yeov <2316> {N-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM}
TRen <1722> {PREP} arch <746> {N-DSF} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} yeov <2316> {N-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA