TB | Selama Aku di dalam dunia, Akulah terang dunia." |
BIS | Selama Aku di dunia ini, Akulah terang dunia." |
FAYH | Tetapi selama Aku ada di dunia ini, Aku memberikan terang-Ku kepada dunia."
|
DRFT_WBTC | Selama Aku di dunia ini, Akulah terang dunia." |
TL | Selama Aku di dalam dunia ini. Akulah terang dunia." |
KSI | Selagi Aku ada di dunia ini, Akulah terang dunia."
|
DRFT_SB | Selagi aku dalam dunia ini, akulah terang dunia." |
BABA | S-lagi sahya ada dalam dunia, sahya-lah trang dunia." |
KL1863 | Salagi akoe ada dalem doenia, akoe djadi {Yoh 1:9; 8:12; 12:35,46; Yes 42:6; Luk 2:32; Kis 13:47} trang doenia. |
KL1870 | Salagi akoe dalam doenia akoelah terang doenia. |
DRFT_LDK | Salagi 'aku 'ada didalam dunja, maka 'aku 'ini 'ada tarang dunja. |
ENDE | Selama Aku didunia, Aku adalah tjahaja dunia. |
TB_ITL_DRF | /Selama <3752> Aku di dalam <1722> dunia <2889>, Akulah <1510> <1510> terang <5457> dunia <2889>."* |
TL_ITL_DRF | Selama <3752> Aku di <1722> dalam dunia <2889> ini. Akulah <1510> terang <5457> dunia <2889>." |
AV# | As long as <3752> I am <5600> (5753) in <1722> the world <2889>, I am <1510> (5748) the light <5457> of the world <2889>. |
BBE | As long as I am in the world, I am the light of the world. |
MESSAGE | For as long as I am in the world, there is plenty of light. I am the world's Light." |
NKJV | "As long as I am in the world, I am the light of the world." |
PHILIPS | I am the world's light as long as I am in it." |
RWEBSTR | As long as I am in the world, I am the light of the world. |
GWV | As long as I'm in the world, I'm light for the world." |
NET | As long as I am in the world, I am the light of the world.”* |
NET | 9:5 As long as I am in the world, I am the light of the world.”886 sn Jesus’ statement I am the light of the world connects the present account with 8:12. Here (seen more clearly than at 8:12) it is obvious what the author sees as the significance of Jesus’ statement. “Light” is not a metaphysical definition of the person of Jesus but a description of his effect on the world, forcing everyone in the world to ‘choose up sides’ for or against him (cf. 3:19-21).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | otan <3752> {WHILE} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} kosmw <2889> {WORLD} w <5600> (5753) {I MAY BE, [THE]} fwv <5457> {LIGHT} eimi <1510> (5748) {I AM} tou <3588> {OF THE} kosmou <2889> {WORLD.} |
WH | otan <3752> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} kosmw <2889> {N-DSM} w <1510> (5753) {V-PXS-1S} fwv <5457> {N-NSN} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} |
TR | otan <3752> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} kosmw <2889> {N-DSM} w <1510> (5753) {V-PXS-1S} fwv <5457> {N-NSN} eimi <1510> (5748) {V-PXI-1S} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} |