KL1863 | Tetapi Jesoes pergi digoenoeng Zeiton. |
TB | tetapi Yesus pergi ke bukit Zaitun. |
BIS | Tetapi Yesus pergi ke Bukit Zaitun. |
FAYH | YESUS kembali ke Bukit Zaitun.
|
DRFT_WBTC | Yesus pergi ke Bukit Zaitun. |
TL | Tetapi Yesus pergi ke Bukit Zaitun. |
KSI | tetapi Isa pergi ke bukit Zaitun.
|
DRFT_SB | tetapi 'Isa pergi ke bukit Zaitun. |
BABA | ttapi Isa pergi di Bukit Zaitun. |
KL1870 | Tetapi Isa pon pergilah kaboekit Zaiton. |
DRFT_LDK | Tetapi pergilah Xisaj kapada bukit Zejtun. |
ENDE | Tetapi Jesus pergi kebukit Zaiton. |
TB_ITL_DRF | tetapi <1161> Yesus <2424> pergi <4198> ke <1519> bukit <3735> Zaitun <1636>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> Yesus <2424> pergi <4198> ke <1519> Bukit <3735> Zaitun <1636>. |
AV# | <1161> Jesus <2424> went <4198> (5675) unto <1519> the mount <3735> of Olives <1636>. |
BBE | But Jesus went to the Mountain of Olives. |
MESSAGE | Jesus went across to Mount Olives, |
NKJV | But Jesus went to the Mount of Olives. |
PHILIPS | while Jesus went off to the Mount of Olives. |
RWEBSTR | Jesus went to the mount of Olives. |
GWV | Jesus went to the Mount of Olives. |
NET | But Jesus went to the Mount of Olives.* |
NET | 8:1 But Jesus went to the Mount of Olives.711 sn The Mount of Olives is a hill running north to south about 1.8 mi (3 km) long, lying east of Jerusalem across the Kidron Valley. It was named for the large number of olive trees that grew on it.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ihsouv <2424> de <1161> {BUT JESUS} eporeuyh <4198> (5675) {WENT} eiv <1519> {TO} to <3588> {THE} orov <3735> twn <3588> {MOUNT} elaiwn <1636> {OF OLIVES.} |
WH | [[ihsouv <2424> {N-NSM} de <1161> {CONJ} eporeuyh <4198> (5675) {V-AOI-3S} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} orov <3735> {N-ASN} twn <3588> {T-GPF} elaiwn]] <1636> {N-GPF} |
TR | ihsouv <2424> {N-NSM} de <1161> {CONJ} eporeuyh <4198> (5675) {V-AOI-3S} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} orov <3735> {N-ASN} twn <3588> {T-GPF} elaiwn <1636> {N-GPF} |