copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 8:53
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLAdakah Engkau ini lebih besar daripada bapa kami Ibrahim, yang sudah mati itu? Dan segala nabi pun sudah mati. Setara dengan siapakah Engkau hendak menjadikan diri-Mu?"
TBAdakah Engkau lebih besar dari pada bapa kita Abraham, yang telah mati! Nabi-nabipun telah mati; dengan siapakah Engkau samakan diri-Mu?"
BISKalau Abraham sendiri sudah mati, dan nabi-nabi semuanya juga sudah mati, Engkau ini siapa? Masakan Engkau lebih besar dari bapak kami Abraham!"
FAYHJadi, Engkau lebih besar daripada Abraham, bapa kita, yang telah mati? Dan lebih besar daripada nabi-nabi, yang juga telah mati? Engkau kira siapa Engkau ini?"
DRFT_WBTCApakah Kaupikir Engkau lebih besar daripada Abraham, bapa kami? Abraham telah mati! Nabi-nabi pun telah mati. Siapa Engkau rupanya?"
KSIApakah Engkau lebih besar daripada Nabi Ibrahim, bapak kami yang sudah meninggal itu? Nabi-nabi pun sudah meninggal. Jadi, menurut anggapan-Mu, siapakah diri-Mu?"
DRFT_SBLebih besarkah engkau dari pada Ibrahim nenek moyang kita yang sudah mati itu? dan segala nabi-nabi pun sudah mati. Engkau hendak menjadikan dirimu siapa pula?"
BABAAngkau ini lbeh bsar-kah deri-pada kita punya nenek-moyang Ibrahim yang sudah mati itu? dan nabi-nabi pun sudah mati juga: angkau buatkan angkau punya diri siapa?"
KL1863Apa angkau lebih besar dari Ibrahim, mojang kita, {Ibr 11:13} jang soedah mati, dan segala nabi soedah mati; maka angkau djadiken dirimoe siapatah?
KL1870Lebih besarkah engkau daripada Iberahim, mojang kami, jang soedah mati dan segala nabi pon soedah mati; siapa garangan kaudjadikan dirimoe?
DRFT_LDK'Adakah 'angkaw 'ini lebeh besar deri pada bapa kamij 'Ibrahim, jang sudah mati? lagi segala Nabij 2 sudah mati: satara dengan sijapa 'angkaw djadikan sendirimu?
ENDEAdakah Engkau lebih besar dari Bapa kami Abraham jang telah mati itu, dan para nabipun telah mati. Siapakah Kauanggap DiriMu?
TB_ITL_DRFAdakah <3361> Engkau <4771> lebih besar dari pada <3187> bapa <3962> kita <2257> Abraham <11>, yang <3748> telah mati <599>! Nabi-nabipun <4396> telah mati <599>; dengan siapakah <5101> Engkau samakan <4160> diri-Mu <4572>?"
TL_ITL_DRFAdakah <3361> Engkau <4771> ini lebih <3187> besar daripada bapa <3962> kami <2257> Ibrahim <11>, yang <3748> sudah mati <599> itu? Dan <2532> segala nabi <4396> pun sudah mati <599>. Setara dengan siapakah <5101> Engkau hendak menjadikan <4160> diri-Mu <4572>?"
AV#Art <3361> <1488> (5748) thou <4771> greater than <3187> our <2257> father <3962> Abraham <11>, which <3748> is dead <599> (5627)? and <2532> the prophets <4396> are dead <599> (5627): whom <5101> makest <4160> (5719) thou <4771> thyself <4572>?
BBEAre you greater than our father Abraham, who is dead? and the prophets are dead: who do you say that you are?
MESSAGEAre you greater than Abraham, who died? And the prophets died! Who do you think you are!"
NKJV"Are You greater than our father Abraham, who is dead? And the prophets are dead. Whom do You make Yourself out to be?"
PHILIPSAre you greater than our father, Abraham? He died, and so did the prophetswho are you making yourself out to be?"
RWEBSTRArt thou greater than our father Abraham, who is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
GWVAre you greater than our father Abraham, who died? The prophets have also died. Who do you think you are?"
NETYou aren’t greater than our father Abraham who died, are you?* And the prophets died too! Who do you claim to be?”
NET8:53 You aren’t greater than our father Abraham who died, are you?854 And the prophets died too! Who do you claim to be?”
BHSSTR
LXXM
IGNTmh <3361> su <4771> {THOU} meizwn <3187> {GREATER} ei <1488> (5748) tou <3588> {ART} patrov <3962> hmwn <2257> {THAN OUR FATHER} abraam <11> {ABRAHAM,} ostiv <3748> {WHO} apeyanen <599> (5627) {DIED?} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} profhtai <4396> {PROPHETS} apeyanon <599> (5627) {DIED!} tina <5101> {WHOM} seauton <4572> {THYSELF} su <4771> {THOU} poieiv <4160> (5719) {MAKEST?}
WHmh <3361> {PRT-N} su <4771> {P-2NS} meizwn <3187> {A-NSM-C} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} tou <3588> {T-GSM} patrov <3962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} abraam <11> {N-PRI} ostiv <3748> {R-NSM} apeyanen <599> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} profhtai <4396> {N-NPM} apeyanon <599> (5627) {V-2AAI-3P} tina <5101> {I-ASM} seauton <4572> {F-2ASM} poieiv <4160> (5719) {V-PAI-2S}
TRmh <3361> {PRT-N} su <4771> {P-2NS} meizwn <3187> {A-NSM-C} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} tou <3588> {T-GSM} patrov <3962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} abraam <11> {N-PRI} ostiv <3748> {R-NSM} apeyanen <599> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} profhtai <4396> {N-NPM} apeyanon <599> (5627) {V-2AAI-3P} tina <5101> {I-ASM} seauton <4572> {F-2ASM} su <4771> {P-2NS} poieiv <4160> (5719) {V-PAI-2S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran