copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 8:35
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863Maka itoe hamba tidak tinggal dalem roemah salama-lamanja, tetapi jang Anak tinggal sampe salama-lamanja.
TBDan hamba tidak tetap tinggal dalam rumah, tetapi anak tetap tinggal dalam rumah.
BISDan seorang hamba tidak mempunyai tempat yang tetap di dalam keluarga, sedangkan anak untuk selama-lamanya mempunyai tempat dalam keluarga.
FAYHDan budak tidak mempunyai hak apa pun juga, tetapi Anak memiliki semua hak yang ada.
DRFT_WBTCHamba tidak selamanya tinggal dalam keluarga, tetapi anak tetap menjadi anggota keluarga.
TLAdapun hamba itu tiada tinggal di dalam rumah selama-lamanya, hanya Anak itu tinggal di dalamnya selama-lamanya.
KSISeorang hamba tidak akan tinggal dalam rumah tuannya untuk selamanya, teta-pi seorang anak akan tinggal untuk selama-nya.
DRFT_SBAdapun hamba orang tiada tinggal dalam rumah tuannya selama-lamanya, tetapi anaknya tinggal selama-lamanya.
BABADan hamba orang t'ada tinggal dalam rumah tuan-nya s-lama-lama-nya, ttapi anak-nya ada tinggal s-lama-lama-nya.
KL1870Maka sa'orang hamba itoe tidak kekal dalam roemah salama-lamanja, melainkan jang Anak itoe kekal sampai salama-lamanja.
DRFT_LDK'Adapawn hamba 'itu tijada tinggal didalam rumah sampej salama 2 nja: 'Anakh laki 2 tinggal sampej salama 2 nja.
ENDEDan seorang hamba tidak tetap tinggal dalam rumah. Tetapi jang selama-lamanja dalam rumah ialah Putera.
TB_ITL_DRF/Dan <1161> hamba <1401> tidak <3756> tetap tinggal <3306> dalam <1722> rumah <3614>, tetapi anak <5207> tetap tinggal <3306> dalam <1519> rumah.*
TL_ITL_DRFAdapun <1161> hamba <1401> itu tiada <3756> tinggal <3306> di <1722> dalam rumah <3614> selama-lamanya <165>, hanya Anak <5207> itu tinggal <3306> di dalamnya <1519> selama-lamanya <165>.
AV#And <1161> the servant <1401> abideth <3306> (5719) not <3756> in <1722> the house <3614> for <1519> ever <165>: [but] the Son <5207> abideth <3306> (5719) <1519> ever <165>.
BBENow the servant does not go on living in the house for ever, but the son does.
MESSAGEA slave is a transient, who can't come and go at will. The Son, though, has an established position, the run of the house.
NKJV"And a slave does not abide in the house forever, [but] a son abides forever.
PHILIPSFor a slave is no permanent part of a household, but a son is.
RWEBSTRAnd the servant abideth not in the house for ever: [but] the Son abideth for ever.
GWVA slave doesn't live in the home forever, but a son does.
NETThe slave does not remain in the family* forever, but the son remains forever.*
NET8:35 The slave does not remain in the family785 forever, but the son remains forever.786
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> de <1161> {NOW THE} doulov <1401> ou <3756> {BONDMAN} menei <3306> (5719) {ABIDES NOT} en <1722> {IN} th <3588> {THE} oikia <3614> eiv <1519> ton <3588> {HOUSE} aiwna <165> {FOR EVER;} o <3588> {THE} uiov <5207> {SON} menei <3306> (5719) eiv <1519> ton <3588> {ABIDES} aiwna <165> {FOR EVER.}
WHo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} doulov <1401> {N-NSM} ou <3756> {PRT-N} menei <3306> (5719) {V-PAI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} oikia <3614> {N-DSF} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} menei <3306> (5719) {V-PAI-3S} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM}
TRo <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} doulov <1401> {N-NSM} ou <3756> {PRT-N} menei <3306> (5719) {V-PAI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} oikia <3614> {N-DSF} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} menei <3306> (5719) {V-PAI-3S} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%