ENDE | Kata mereka kepadaNja: Siapakah Engkau? Sabda Jesus: Apakah gunanja lagi Aku berbitjara kepadamu. |
TB | Maka kata mereka kepada-Nya: "Siapakah Engkau?" Jawab Yesus kepada mereka: "Apakah gunanya lagi Aku berbicara dengan kamu? |
BIS | "Engkau siapa sebenarnya?" tanya mereka. Yesus menjawab, "Untuk apa bicara lagi dengan kalian! |
FAYH | "Katakanlah kepada kami, siapakah Engkau," desak mereka. Yesus menjawab, "Sudah sejak dahulu Kukatakan siapa Aku.
|
DRFT_WBTC | Maka orang Yahudi itu bertanya kepada Yesus, "Siapakah Engkau?" Jawab Yesus, "Aku adalah yang telah Kukatakan kepadamu sejak semula. |
TL | Lalu kata mereka itu kepada-Nya, "Siapakah Engkau ini?" Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Apakah gunanya Aku lagi berkata kepadamu? |
KSI | Lalu kata mereka kepada-Nya, "Siapakah Engkau ini?" Sabda Isa kepada mereka, "Seperti yang telah Kukatakan kepadamu sejak semula.
|
DRFT_SB | Lalu kata mereka itu kepadanya, "Siapakah engkau ini?" Maka kata 'Isa kepadanya, "Sesungguhnya bagaimana aku berkata-kata juga kepadamu dari mulanya. |
BABA | Jadi dia-orang kata sama dia, "Angkau ini siapa?" Isa jawab sama dia-orang, "Sperti sahya sudah chakapkan sama kamu deri mula-mula. |
KL1863 | Lantas dia-orang berkata sama Toehan: Siapatah angkau ini? Maka kata Jesoes sama dia-orang: Apa jang akoe kataken sama kamoe dari moelanja. |
KL1870 | Laloe kata mareka-itoe kapadanja: Siapakah engkau ini? Maka kata Isa kapada mareka-itoe: Dia djoega jang telah koekatakan kapadamoe dari moelanja. |
DRFT_LDK | 'Arkijen maka berkatalah marika 'itu padanja: sijapa 'angkaw 'ini 'ada? maka bersabdalah Xisaj pada marika 'itu: 'itu djuga jang deri pada mulanja 'aku sudah katakan lagi pada kamu. |
TB_ITL_DRF | Maka <3767> kata mereka <3004> kepada-Nya <846>: "Siapakah <5101> Engkau <4771>?" Jawab <2036> Yesus <2424> kepada mereka <846>: /"Apakah gunanya <746> lagi Aku berbicara <2980> dengan kamu <5213>?* |
TL_ITL_DRF | Lalu <3767> kata <3004> mereka itu kepada-Nya <846>, "Siapakah <5101> Engkau <4771> ini?" Maka kata <2036> Yesus <2424> kepada mereka itu, "Apakah gunanya <746> Aku lagi berkata <2980> kepadamu <5213>? |
AV# | Then <3767> said they <3004> (5707) unto him <846>, Who <5101> art <1488> (5748) thou <4771>? And <2532> Jesus <2424> saith <2036> (5627) unto them <846>, Even <3748> <2532> [the same] that I said <2980> (5719) unto you <5213> from the beginning <746>. |
BBE | Then they said to him, Who are you? Jesus said, What I said to you from the first. |
MESSAGE | They said to him, "Just who are you anyway?" Jesus said, "What I've said from the start. |
NKJV | Then they said to Him, "Who are You?" And Jesus said to them, "Just what I have been saying to you from the beginning. |
PHILIPS | Then they said, "[Who are you]?" "I am what I have told you I was from the beginning," replied Jesus. |
RWEBSTR | Then said they to him, Who art thou? And Jesus saith to them, Even [the same] that I said to you from the beginning. |
GWV | The Jews asked him, "Who did you say you are?" Jesus told them, "I am who I said I was from the beginning. |
NET | So they said to him, “Who are you?” Jesus replied,* “What I have told you from the beginning. |
NET | 8:25 So they said to him, “Who are you?” Jesus replied,763 tn Grk “Jesus said to them.” “What I have told you from the beginning.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | elegon <3004> (5707) {THEY SAID} oun <3767> {THEREFORE} autw <846> {TO HIM,} su <4771> {THOU} tiv <5101> {WHO} ei <1488> (5748) {ART?} kai <2532> {AND} eipen <2036> (5627) {SAID} autoiv <846> o <3588> {TO THEM} ihsouv <2424> thn <3588> {JESUS,} archn <746> o <3739> {ALTOGETHER} ti <5100> {THAT WHICH} kai <2532> {ALSO} lalw <2980> (5719) {I SAY} umin <5213> {TO YOU.} |
WH | elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} oun <3767> {CONJ} autw <846> {P-DSM} su <4771> {P-2NS} tiv <5101> {I-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} [o] <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} thn <3588> {T-ASF} archn <746> {N-ASF} o <3739> {R-ASN} ti <5100> {X-NSN} kai <2532> {CONJ} lalw <2980> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} |
TR | elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} oun <3767> {CONJ} autw <846> {P-DSM} su <4771> {P-2NS} tiv <5101> {I-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} kai <2532> {CONJ} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} thn <3588> {T-ASF} archn <746> {N-ASF} o <3739> {R-ASN} ti <5100> {X-NSN} kai <2532> {CONJ} lalw <2980> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} |