copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 7:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863{Yoh 9:16; 10:19} Maka ada banjak bisik-bisikan di-antara segala orang itoe dari perkara Jesoes. Ada jang berkata: {Yoh 6:14; 7:40; Mat 21:46; Luk 7:16} Dia baik; ada lain jang berkata: Boekan, melainken dia sasarken itoe orang banjak.
TBDan banyak terdengar bisikan di antara orang banyak tentang Dia. Ada yang berkata: "Ia orang baik." Ada pula yang berkata: "Tidak, Ia menyesatkan rakyat."
BISBanyak orang mulai berbisik-bisik mengenai Dia. Ada yang berkata: "Ia orang baik." Ada pula yang berkata: "Tidak! Dia menyesatkan orang banyak."
FAYHOrang-orang ramai membicarakan Dia. Ada yang mengatakan, "Ia orang baik," yang lain mengatakan, "Tidak, Ia menipu orang banyak."
DRFT_WBTCBanyak orang di pesta itu. Banyak terdengar bisikan di antara mereka mengenai Yesus. Ada yang berkata, "Ia orang baik." Ada pula yang mengatakan, "Tidak, Ia menyesatkan rakyat."
TLAdalah banyak persungutan akan Dia di antara orang banyak; ada orang yang berkata, "Ia orang baik"; yang lain pula berkata, "Bukan, melainkan Ia menyesatkan orang banyak itu."
KSIBanyak orang berbisik-bisik mengenai Isa. Ada yang berkata, "Ia orang baik," tetapi ada pula yang berkata, "Tidak, Ia menyesatkan orang banyak."
DRFT_SBMaka bersungutlah orang banyak itu terlalu sangat akan hal 'Isa: maka ada yang berkata, "Ia orang baik;" kata orang lain pula, "Bukan, melainkan disesatkannya akan orang banyak itu."
BABADan itu orang banyak bersungut banyak skali deri-hal Isa: ada yang kata, "Dia orang baik;" ada pula kata, "Bukan, ttapi dia ssatkan orang-banyak."
KL1870Maka di-antara segala orang itoe adalah banjak pengoeloem akan hal Isa; kata satengah: ijalah orang baik, dan kata satengah poela: Boekan, melainkan ija menjesatkan orang banjak.
DRFT_LDKMaka di`antara segala raxijet 'adalah banjakh kulom 2 'akan dija 'itu. Satengah 'awrang berkata bahuwa bajik 'adanja: dan 'awrang lajin pawn berkata, bukan: hanja 'ija menjasatkan raxijet.
ENDEDan diantara rakjat banjak orang berbisik tentangNja, ada jang menamakanNja seorang baik, jang lain berkata: Bukan! Ia menjesatkan rakjat.
TB_ITL_DRFDan <2532> banyak <4183> terdengar bisikan <1112> di antara <1722> orang banyak <3793> tentang <4012> Dia <846>. Ada yang berkata <3004>: "Ia orang baik <18>." Ada pula <243> yang berkata <3004>: "Tidak <3756>, Ia menyesatkan <4105> rakyat <3793>."
TL_ITL_DRFAdalah <1510> banyak <4183> persungutan <1112> akan Dia <846> di <1722> antara orang banyak <3793>; ada <3303> orang yang berkata <3004>, "Ia orang baik <18>"; yang lain <243> pula berkata <3004>, "Bukan <3756>, melainkan <235> Ia menyesatkan <4105> orang banyak <3793> itu."
AV#And <2532> there was <2258> (5713) much <4183> murmuring <1112> among <1722> the people <3793> concerning <4012> him <846>: for some <3303> said <3004> (5707), <3754> He is <2076> (5748) a good man <18>: others <1161> <243> said <3004> (5707), Nay <3756>; but <235> he deceiveth <4105> (5719) the people <3793>.
BBEAnd there was much discussion about him among the mass of the people. Some said, He is a good man; but others said, No, he is giving people false ideas.
MESSAGEThere was a lot of contentious talk about him circulating through the crowds. Some were saying, "He's a good man." But others said, "Not so. He's selling snake oil."
NKJVAnd there was much complaining among the people concerning Him. Some said, "He is good"; others said, "No, on the contrary, He deceives the people."
PHILIPSAnd there was an undercurrent of discussion about him among the crowds. Some would say, "He is a good man", others maintained that he was not, but that he was "misleading the people".
RWEBSTRAnd there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
GWVThe crowds argued about Jesus. Some people said, "He's a good man," while others said, "No he isn't. He deceives the people."
NETThere was* a lot of grumbling* about him among the crowds.* Some were saying, “He is a good man,” but others, “He deceives the common people.”*
NET7:12 There was596 a lot of grumbling597 about him among the crowds.598 Some were saying, “He is a good man,” but others, “He deceives the common people.”599
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} goggusmov <1112> {MURMURING} poluv <4183> {MUCH} peri <4012> {CONCERNING} autou <846> {HIM} hn <2258> (5713) {THERE WAS} en <1722> {AMONG} toiv <3588> {THE} ocloiv <3793> oi <3588> {CROWDS.} men <3303> {SOME} elegon <3004> (5707) oti <3754> {SAID,} agayov <18> {GOOD} estin <2076> (5748) {HE IS;} alloi <243> de <1161> {BUT OTHERS} elegon <3004> (5707) {SAID,} ou <3756> {NO;} alla <235> {BUT} plana <4105> (5719) {HE DECEIVES} ton <3588> {THE} oclon <3793> {CROWD.}
WHkai <2532> {CONJ} goggusmov <1112> {N-NSM} peri <4012> {PREP} autou <846> {P-GSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} poluv <4183> {A-NSM} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} ocloiv <3793> {N-DPM} oi <3588> {T-NPM} men <3303> {PRT} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} oti <3754> {CONJ} agayov <18> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} alloi <243> {A-NPM} [de] <1161> {CONJ} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} ou <3756> {PRT-N} alla <235> {CONJ} plana <4105> (5719) {V-PAI-3S} ton <3588> {T-ASM} oclon <3793> {N-ASM}
TRkai <2532> {CONJ} goggusmov <1112> {N-NSM} poluv <4183> {A-NSM} peri <4012> {PREP} autou <846> {P-GSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} ocloiv <3793> {N-DPM} oi <3588> {T-NPM} men <3303> {PRT} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} oti <3754> {CONJ} agayov <18> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} alloi <243> {A-NPM} de <1161> {CONJ} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} ou <3756> {PRT-N} alla <235> {CONJ} plana <4105> (5719) {V-PAI-3S} ton <3588> {T-ASM} oclon <3793> {N-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran