copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 6:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS"Bapak," kata mereka, "berilah kepada kami roti itu selalu."
TBMaka kata mereka kepada-Nya: "Tuhan, berikanlah kami roti itu senantiasa."
FAYHMereka berkata, "Berilah kami roti itu sepanjang hidup kami!"
DRFT_WBTCMaka mereka berkata kepada Yesus, "Tuhan, berikanlah kami roti itu senantiasa."
TLLalu kata mereka itu kepada-Nya, "Ya Tuhan, berilah kiranya kami Roti ini selalu."
KSILalu kata mereka kepada-Nya, "Ya Junjungan, berilah kami roti itu senantiasa."
DRFT_SBLalu kata mereka itu kepadanya, "Ya Rabbi, berilah kiranya kepada kami roti itu senantiasa."
BABADia-orang kata sama dia, "Ya Tuan, kasi-lah ini roti sama kita slalu."
KL1863Maka kata dia-orang sama dia: Ja Toewan! itoe roti kasih sama kita orang salamanja.
KL1870Laloe kata mareka-itoe kapada Isa: Ja toewan, berikanlah kiranja roti itoe selaloe kapada kami.
DRFT_LDK'Arkijen maka sombahlah marika 'itu kapadanja: ja Tuhan, pada sedekala wakhtu berilah pada kamij rawtij 'ini.
ENDEBerkatalah mereka kepadaNja: Tuan, berilah kami senantiasa roti itu.
TB_ITL_DRFMaka <3767> kata mereka <2036> kepada-Nya <4314> <846>: "Tuhan <2962>, berikanlah <1325> kami <2254> roti <740> itu <5126> senantiasa <3842>."
TL_ITL_DRFLalu kata <2036> mereka itu kepada-Nya <4314> <846>, "Ya Tuhan <2962>, berilah <1325> kiranya kami <2254> Roti <740> ini <5126> selalu <3842>."
AV#Then <3767> said they <2036> (5627) unto <4314> him <846>, Lord <2962>, evermore <3842> give <1325> (5628) us <2254> this <5126> bread <740>.
BBEAh, Lord, they said, give us that bread for ever!
MESSAGEThey jumped at that: "Master, give us this bread, now and forever!"
NKJVThen they said to Him, "Lord, give us this bread always."
PHILIPSThis made them say to him, "Lord, please give us this bread, now and always!"
RWEBSTRThen said they to him, Lord, evermore give us this bread.
GWVThey said to him, "Sir, give us this bread all the time."
NETSo they said to him, “Sir,* give us this bread all the time!”
NET6:34 So they said to him, “Sir,504 give us this bread all the time!”

BHSSTR
LXXM
IGNTeipon <2036> (5627) {THEY SAID} oun <3767> {THEREFORE} prov <4314> {TO} auton <846> {HIM,} kurie <2962> {LORD,} pantote <3842> {ALWAYS} dov <1325> (5628) {GIVE} hmin <2254> ton <3588> {TO US} arton <740> touton <5126> {THIS BREAD.}
WHeipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} oun <3767> {CONJ} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} kurie <2962> {N-VSM} pantote <3842> {ADV} dov <1325> (5628) {V-2AAM-2S} hmin <2254> {P-1DP} ton <3588> {T-ASM} arton <740> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM}
TReipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} oun <3767> {CONJ} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} kurie <2962> {N-VSM} pantote <3842> {ADV} dov <1325> (5628) {V-2AAM-2S} hmin <2254> {P-1DP} ton <3588> {T-ASM} arton <740> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran