copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 5:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSuatu pun <3762> tiada <3756> Aku <1473> dapat <1410> berbuat <4160> menurut kehendak-Ku <1683> sendiri, melainkan Aku menjalankan hukum <3762> <2920> sebagaimana <2531> yang Aku dengar <191>, dan <2532> hukum-Ku <1699> itu adil <1342> adanya <1510>; karena <3754> bukannya <3756> Aku mencari <2212> kehendak <2307> diri-Ku <1699>, melainkan <235> kehendak <2307> Dia yang menyuruhkan <3992> Aku <3165>.
TBAku tidak dapat berbuat apa-apa dari diri-Ku sendiri; Aku menghakimi sesuai dengan apa yang Aku dengar, dan penghakiman-Ku adil, sebab Aku tidak menuruti kehendak-Ku sendiri, melainkan kehendak Dia yang mengutus Aku.
BIS"Aku tak dapat berbuat apa-apa atas kemauan-Ku sendiri. Aku hanya menghakimi sesuai dengan yang diperintahkan Allah. Dan keputusan-Ku adil, sebab Aku tidak mengikuti kemauan sendiri, melainkan kemauan Bapa yang mengutus Aku.
FAYH"Tetapi Aku tidak menghakimi tanpa setahu Bapa. Aku menghakimi sebagaimana diperintahkan kepada-Ku. Penghakiman-Ku sungguh-sungguh adil dan benar, karena berdasarkan kehendak Allah yang mengutus Aku, dan bukan berdasarkan kehendak-Ku sendiri.
DRFT_WBTC"Aku tidak dapat berbuat apa-apa dari diri-Ku sendiri. Aku menghakimi sesuai dengan yang telah Kudengar. Penghakiman-Ku adil, sebab Aku tidak menuruti kehendak-Ku sendiri, tetapi Aku mengikuti kehendak Dia yang mengutus Aku.
TLSuatu pun tiada Aku dapat berbuat menurut kehendak-Ku sendiri, melainkan Aku menjalankan hukum sebagaimana yang Aku dengar, dan hukum-Ku itu adil adanya; karena bukannya Aku mencari kehendak diri-Ku, melainkan kehendak Dia yang menyuruhkan Aku.
KSIAku tidak dapat berbuat satu hal pun atas wewenang-Ku sendiri. Aku menghakimi sebagaimana diperintahkan oleh Sang Bapa, dan penghakiman-Ku itu adil karena Aku tidak menuruti kehendak-Ku sendiri melainkan kehendak Dia yang mengutus Aku.
DRFT_SB"Adapun aku ini tiada boleh berbuat satu pun dengan kuasa diriku sendiri, melainkan aku menjalankan hukum bagaimana yang aku dengar; maka hukumku itu 'adil adanya, karena tiada aku mencari kehendak sendiri, melainkan kehendak yang menyuruhkan aku.
BABA"Sahya ini ta'boleh buat apa-apa dngan kuasa sahya sndiri: s-bagimana sahya dngar, bgitu-lah sahya jalankan hukum: dan sahya punya hukum ada adil; kerna sahya t'ada chari kahandak sndiri, ttapi kahandak dia yang hantarkan sahya.
KL1863Maka akoe tidak bolih berboewat satoe apa dari maoekoe sendiri. Saperti akoe dengar, bagitoe akoe hoekoemken, dan hoekoemkoe itoe adil adanja; {Yoh 6:38} karna akoe tidak tjoba menoeroet maoekoe sendiri, melainken maoenja Bapa, jang soedah mengoetoes akoe.
KL1870Bahwa satoepon tadapat koeboewat dengan kahendak dirikoe, melainkan saperti jang telah koedengar demikianlah koehoekoemkan, dan kapoetoesan hoekoemkoe itoe adil adanja, karena boekan akoe menoentoet kahendak dirikoe, melainkan kahendak Bapa djoega jang telah menjoeroehkan dakoe.
DRFT_LDKBarang sawatu pawn tijada 'aku 'ini dapat berbowat deri pada sendiriku. Seperti 'aku dengar, bagitu 'aku menghhukumkan: dan hhukumku 'ada xadil: karana tijada 'aku suka berbowat kahendakhku, hanja kahendakh Bapa jang sudah menjuroh 'aku.
ENDEAku tidak sanggup berbuat apa-apa dari diriKu sendiri. Aku mengadili menurut apa jang Kudengar, dan keputusanKu adalah adil, sebab aku tidak mentjari apa jang Kukehendaki sendiri, melainkan jang dikehendaki Dia jang mengutus Aku.
TB_ITL_DRF/Aku <1410> tidak <3756> dapat <1410> berbuat <4160> apa-apa <3762> dari <575> diri-Ku sendiri <1683>; Aku menghakimi <2919> sesuai dengan <2531> apa yang Aku dengar <191>, dan <2532> penghakiman-Ku <2920> <1699> adil <1342>, sebab <3754> Aku <2212> tidak <3756> menuruti <2212> kehendak-Ku <2307> <1699> sendiri, melainkan <235> kehendak <2307> Dia yang mengutus <3992> Aku <3165>.*
AV#I <1473> can <1410> (5736) of <575> mine own self <1683> do <4160> (5721) nothing <3756> <3762>: as <2531> I hear <191> (5719), I judge <2919> (5719): and <2532> my <1699> judgment <2920> is <2076> (5748) just <1342>; because <3754> I seek <2212> (5719) not <3756> mine own <1699> will <2307>, but <235> the will <2307> of the Father <3962> which hath sent <3992> (5660) me <3165>.
BBEOf myself I am unable to do anything: as the voice comes to me so I give a decision: and my decision is right because I have no desire to do what is pleasing to myself, but only what is pleasing to him who sent me.
MESSAGE"I can't do a solitary thing on my own: I listen, then I decide. You can trust my decision because I'm not out to get my own way but only to carry out orders.
NKJV"I can of Myself do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will but the will of the Father who sent Me.
PHILIPS"By myself I can do nothing. As I hear from God, I judge, and my just is true because I do not live to please myself but to do the will of the Father who sent me.
RWEBSTRI can of my own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not my own will, but the will of the Father who hath sent me.
GWVI can't do anything on my own. As I listen to the Father, I make my judgments. My judgments are right because I don't try to do what I want but what the one who sent me wants.
NETI can do nothing on my own initiative.* Just as I hear, I judge, and my judgment is just,* because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me.*
NET5:30 I can do nothing on my own initiative.423 Just as I hear, I judge, and my judgment is just,424 because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me.425

More Testimony About Jesus

BHSSTR
LXXM
IGNTou <3756> dunamai <1410> (5736) {AM ABLE} egw <1473> {I} poiein <4160> (5721) {TO DO} ap <575> {FROM} emautou <1683> {MYSELF} ouden <3762> {NOTHING;} kaywv <2531> {EVEN AS} akouw <191> (5719) {I HEAR} krinw <2919> (5719) {I JUDGE,} kai <2532> h <3588> {AND} krisiv <2920> h <3588> {JUDGMENT} emh <1699> {MY} dikaia <1342> {JUST} estin <2076> (5748) {IS,} oti <3754> ou <3756> {BECAUSE} zhtw <2212> (5719) to <3588> {I SEEK NOT} yelhma <2307> to <3588> {WILL} emon <1699> {MY,} alla <235> {BUT} to <3588> {THE} yelhma <2307> {WILL} tou <3588> {OF THE} pemqantov <3992> (5660) {WHO SENT} me <3165> {ME} patrov <3962> {FATHER.}
WHou <3756> {PRT-N} dunamai <1410> (5736) {V-PNI-1S} egw <1473> {P-1NS} poiein <4160> (5721) {V-PAN} ap <575> {PREP} emautou <1683> {F-1GSM} ouden <3762> {A-ASN} kaywv <2531> {ADV} akouw <191> (5719) {V-PAI-1S} krinw <2919> (5719) {V-PAI-1S} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} krisiv <2920> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} dikaia <1342> {A-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} oti <3754> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} zhtw <2212> (5719) {V-PAI-1S} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} to <3588> {T-ASN} emon <1699> {S-1ASN} alla <235> {CONJ} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} pemqantov <3992> (5660) {V-AAP-GSM} me <3165> {P-1AS}
TRou <3756> {PRT-N} dunamai <1410> (5736) {V-PNI-1S} egw <1473> {P-1NS} poiein <4160> (5721) {V-PAN} ap <575> {PREP} emautou <1683> {F-1GSM} ouden <3762> {A-ASN} kaywv <2531> {ADV} akouw <191> (5719) {V-PAI-1S} krinw <2919> (5719) {V-PAI-1S} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} krisiv <2920> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} dikaia <1342> {A-NSF} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} oti <3754> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} zhtw <2212> (5719) {V-PAI-1S} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} to <3588> {T-ASN} emon <1699> {S-1ASN} alla <235> {CONJ} to <3588> {T-ASN} yelhma <2307> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} pemqantov <3992> (5660) {V-AAP-GSM} me <3165> {P-1AS} patrov <3962> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran