KL1863 | Maka habis doewa hari Toehan berangkat dari sana pergi di Galilea. |
TB | Dan setelah dua hari itu Yesus berangkat dari sana ke Galilea, |
BIS | Sesudah dua hari tinggal di Sikhar, Yesus pergi ke Galilea. |
FAYH | Setelah tinggal di sana dua hari lamanya, Yesus meneruskan perjalanan-Nya ke Galilea, karena sebagaimana kata Yesus, "Seorang nabi dihormati di mana-mana, kecuali di negerinya sendiri!"
|
DRFT_WBTC | Dua hari kemudian Yesus berangkat menuju Galilea. |
TL | Maka dua hari kemudian daripada itu berangkatlah Yesus dari sana pergi ke Galilea, |
KSI | Setelah dua hari tinggal di Samaria, Isa pergi ke Galilea,
|
DRFT_SB | Maka antara dua hari lamanya, keluarlah'Isa dari sana pergi ke-Galilia. |
BABA | Lpas itu dua hari, dia kluar deri sana pergi di Galil. |
KL1870 | Hata maka kemoedian daripada doewa hari itoe berdjalanlah Isa dari sana ka Galilea. |
DRFT_LDK | Maka komedijen deri pada duwa harij kaluwarlah 'ija deri sana dan pergilah berdjalan ka-DJalila. |
ENDE | Sesudah dua hari itu Iapun berangkat pula dan pergi ke Galilea. |
TB_ITL_DRF | Dan <1161> setelah <3326> dua <1417> hari <2250> itu Yesus berangkat <1831> dari sana <1564> ke <1519> Galilea <1056>, |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> dua <1417> hari <2250> kemudian <3326> daripada itu berangkatlah <1831> Yesus dari sana <1564> pergi ke <1519> Galilea <1056>, |
AV# | Now <1161> after <3326> two <1417> days <2250> he departed <565> (5627) <1831> (5627) thence <1564>, and <2532> went into <1519> Galilee <1056>. |
BBE | And after the two days he went on from there into Galilee. |
MESSAGE | After the two days he left for Galilee. |
NKJV | Now after the two days He departed from there and went to Galilee. |
PHILIPS | After the two days were over, Jesus left and went away to Galilee. |
RWEBSTR | Now after two days he departed from there, and went into Galilee. |
GWV | After spending two days in Samaria, Jesus left for Galilee. |
NET | After the two days he departed from there to Galilee. |
NET | 4:43 After the two days he departed from there to Galilee.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | meta <3326> de <1161> {BUT AFTER} tav <3588> {THE} duo <1417> {TWO} hmerav <2250> {DAYS} exhlyen <1831> (5627) {HE WENT FORTH} ekeiyen <1564> {THENCE,} kai <2532> {AND} aphlyen <565> (5627) {WENT AWAY} eiv <1519> thn <3588> {INTO} galilaian <1056> {GALILEE;} |
WH | meta <3326> {PREP} de <1161> {CONJ} tav <3588> {T-APF} duo <1417> {A-NUI} hmerav <2250> {N-APF} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} ekeiyen <1564> {ADV} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} galilaian <1056> {N-ASF} |
TR | meta <3326> {PREP} de <1161> {CONJ} tav <3588> {T-APF} duo <1417> {A-NUI} hmerav <2250> {N-APF} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} ekeiyen <1564> {ADV} kai <2532> {CONJ} aphlyen <565> (5627) {V-2AAI-3S} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} galilaian <1056> {N-ASF} |