copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 4:35
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKalian berkata, 'Empat bulan lagi musim panen.' Tetapi Aku berkata kepadamu: Pandanglah ladang-ladang yang sudah menguning, siap untuk dituai!
TBBukankah kamu mengatakan: Empat bulan lagi tibalah musim menuai? Tetapi Aku berkata kepadamu: Lihatlah sekelilingmu dan pandanglah ladang-ladang yang sudah menguning dan matang untuk dituai.
FAYHApakah kalian kira bahwa panen tidak akan mulai sebelum musim panas berakhir, empat bulan lagi? Lihatlah sekelilingmu! Ladang-ladang yang luas sudah menguning dan jiwa-jiwa siap untuk dituai.
DRFT_WBTCKamu mengatakan, 'Empat bulan lagi tibalah musim menuai.' Tetapi Aku berkata kepadamu, bukalah matamu dan pandanglah ladang-ladang. Mereka seperti ladang yang siap untuk dituai.
TLBukankah kamu berkata, bahwa lagi empat bulan musim menuai? Sungguh Aku berkata kepadamu: Angkatlah matamu, pandanglah segala ladang; karena sekarang ini sudah masak semuanya, sedia akan dituai.
KSIBukankah kamu berkata bahwa empat bulan lagi baru akan tiba musim menuai? Tetapi Aku berkata kepadamu, 'Bukalah matamu dan pandanglah ladang-ladang yang sudah menguning dan siap untuk dituai.'
DRFT_SBBukankah kamu berkata, bahwa lagi empat bulan baharu musim menuai? Maka aku berkata kepadamu, Angkatlah matamu, pandang akan ladang itu; karena sudah kuning, sedia juga akan dituai.
BABABukan-kah kamu kata, 'Ada lagi ampat bulan, kmdian bharu-lah musim mnuai'? sahya bilang sama kamu, angkat-lah kamu punya mata, dan tengok-lah di ladang-ladang itu, kerna sudah pun kuning boleh mnuai.
KL1863Boekankah kata kamoe: Masih lagi ampat boelan baroe dateng moesim potong? Lihat, akoe berkata padamoe: Angkatlah matamoe, lihat sama segala sawah itoe, {Mat 9:37; Luk 10:2} karna sampe poetihnja, bolih dipotong.
KL1870Boekankah katamoe, empat boelan lagi beharoe datang moesim menjabit? Bahwa sasoenggoehnja akoe berkata kapadamoe: Angkatlah matamoe; lihatlah akan segala bendang, karena sampai poetihnja, dapat disabit.
DRFT_LDKBukankah kamu 'ini berkata, bahuwa 'ada lagi 'ampat bulan selangnja, maka datang masa penuwijan? bahuwa sasonggohnja 'aku bersabda pada kamu, 'angkatlah mata 2 kamu, lalu pandanglah segala bendang: karana sadija sudah 'itu putih rupanja 'akan dekatam
ENDEBukankah kamu berkata: lagi empat bulan musim panen akan tiba. Aku bersabda kepadamu: Angkatlah matamu, dan pandanglah ladang-ladang. Semua sudah putih, matang untuk dituai.
TB_ITL_DRF/Bukankah <3756> kamu <5210> mengatakan <3004>: Empat bulan <5072> lagi <2089> tibalah <2064> musim menuai <2326>? Tetapi Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Lihatlah <1869> sekelilingmu <3788> <5216> dan <2532> pandanglah <2300> ladang-ladang <5561> yang sudah <2235> menguning dan matang <3022> untuk <4314> dituai <2326>.*
TL_ITL_DRFBukankah <3756> kamu <5210> berkata <3004>, bahwa <3754> lagi <2089> empat bulan <5072> musim menuai <2326>? Sungguh <5072> <2326> Aku berkata <3004> kepadamu <5213>: Angkatlah <5072> <1869> matamu <3788>, pandanglah <5072> <5216> segala ladang <5072>; karena <3754> sekarang <2235> ini sudah masak semuanya, sedia <5072> <3022> <1510> akan dituai <5072> <2326> <2064> <2400> <2300> <5561> <4314> <2326> <2235>.
AV#Say <3004> (5719) not <3756> ye <5210>, There <3754> are <2076> (5748) yet <2089> four months <5072>, and <2532> [then] cometh <2064> (5736) harvest <2326>? behold <2400> (5628), I say <3004> (5719) unto you <5213>, Lift up <1869> (5657) your <5216> eyes <3788>, and <2532> look on <2300> (5663) the fields <5561>; for <3754> they are <1526> (5748) white <3022> already <2235> to <4314> harvest <2326>.
BBEYou would say, Four months from now is the time of the grain-cutting. Take a look, I say to you, at the fields; they are even now white for cutting.
MESSAGEAs you look around right now, wouldn't you say that in about four months it will be time to harvest? Well, I'm telling you to open your eyes and take a good look at what's right in front of you. These Samaritan fields are ripe. It's harvest time!
NKJV"Do you not say, `There are still four months and [then] comes the harvest'?Behold, I say to you, lift up your eyes and look at the fields, for they are already white for harvest!
PHILIPSDon't you say, 'Four months more and then comes the harvest'?But I tell you to open your eyes and look at the fieldsthey are gleaming white, all ready for the harvest!
RWEBSTRSay not ye, There are yet four months, and [then] cometh harvest? behold, I say to you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
GWV"Don't you say, 'In four more months the harvest will be here'?I'm telling you to look and see that the fields are ready to be harvested.
NETDon’t you say,* ‘There are four more months and then comes the harvest?’ I tell you, look up* and see that the fields are already white* for harvest!
NET4:35 Don’t you say,336 ‘There are four more months and then comes the harvest?’ I tell you, look up337 and see that the fields are already white338 for harvest!
BHSSTR
LXXM
IGNTouc <3756> {NOT} umeiv <5210> {YE} legete <3004> (5719) {SAY,} oti <3754> {THAT} eti <2089> {YET} tetramhnon <5072> {FOUR MONTHS} estin <2076> (5748) {IT IS} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} yerismov <2326> {HARVEST} ercetai <2064> (5736) {COMES?} idou <2400> (5628) {BEHOLD,} legw <3004> (5719) {I SAY} umin <5213> {TO YOU,} eparate <1869> (5657) touv <3588> {LIFT UP} ofyalmouv <3788> umwn <5216> {YOUR EYES} kai <2532> {AND} yeasasye <2300> (5663) {SEE} tav <3588> {THE} cwrav <5561> {FIELDS,} oti <3754> {FOR} leukai <3022> {WHITE} eisin <1526> (5748) {THEY ARE} prov <4314> {TO} yerismon <2326> {HARVEST} hdh <2235> {ALREADY.}
WHouc <3756> {PRT-N} umeiv <5210> {P-2NP} legete <3004> (5719) {V-PAI-2P} oti <3754> {CONJ} eti <2089> {ADV} tetramhnov <5072> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} yerismov <2326> {N-NSM} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} eparate <1869> (5657) {V-AAM-2P} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} umwn <5216> {P-2GP} kai <2532> {CONJ} yeasasye <2300> (5663) {V-ADM-2P} tav <3588> {T-APF} cwrav <5561> {N-APF} oti <3754> {CONJ} leukai <3022> {A-NPF} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} prov <4314> {PREP} yerismon <2326> {N-ASM} hdh <2235> {ADV}
TRouc <3756> {PRT-N} umeiv <5210> {P-2NP} legete <3004> (5719) {V-PAI-2P} oti <3754> {CONJ} eti <2089> {ADV} tetramhnon <5072> {A-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} yerismov <2326> {N-NSM} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} legw <3004> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} eparate <1869> (5657) {V-AAM-2P} touv <3588> {T-APM} ofyalmouv <3788> {N-APM} umwn <5216> {P-2GP} kai <2532> {CONJ} yeasasye <2300> (5663) {V-ADM-2P} tav <3588> {T-APF} cwrav <5561> {N-APF} oti <3754> {CONJ} leukai <3022> {A-NPF} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} prov <4314> {PREP} yerismon <2326> {N-ASM} hdh <2235> {ADV}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran