copyright
26 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 4:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKata perempuan itu kepada-Nya: "Tuhan, nyata sekarang padaku, bahwa Engkau seorang nabi.
BIS"Sekarang saya tahu Tuan seorang nabi," kata wanita itu.
FAYHWanita itu berkata, "Pasti Tuan seorang nabi.
DRFT_WBTCPerempuan itu berkata kepada-Nya, "Tuan, aku dapat melihat bahwa Engkau seorang nabi.
TLLalu kata perempuan itu kepada-Nya, "Wah Tuan, hamba rasa, Tuan seorang nabi.
KSIKata perempuan itu kepada-Nya, "Ya Tuan, tentunya Engkau adalah seorang nabi.
DRFT_SBKata perempuan itu kepadanya, "Ya tuan, nyatalah pada sahaya bahwa tuan seorang nabi.
BABAItu prempuan kata sama dia, "Ya Tuan, sahya tengok Tuan ini satu nabi.
KL1863Itoe perampoewan berkata: Toewan! {Yoh 6:14; Luk 7:16; 24:19} Saja rasa angkau ini nabi.
KL1870Maka kata perempoewan itoe kapadanja: Ja toewan, njatalah kapada sehaja bahwa toewan ini sa'orang nabi.
DRFT_LDKSombahlah parampuwan 'itu padanja: ja Tuhan, patek melihat, bahuwa 'angkaw 'ini 'ada sa`awrang Nabij.
ENDEUdjar wanita itu: Tuan, njatalah Tuan adalah seorang Nabi.
TB_ITL_DRFKata <3004> perempuan <1135> itu kepada-Nya <846>: "Tuhan <2962>, nyata <2334> sekarang padaku, bahwa <3754> Engkau <1510> <4771> seorang nabi <4396>.
TL_ITL_DRFLalu kata <3004> perempuan <1135> itu kepada-Nya <846>, "Wah Tuan <2962>, hamba rasa <2334>, Tuan <4771> seorang nabi <4396>.
AV#The woman <1135> saith <3004> (5719) unto him <846>, Sir <2962>, I perceive <2334> (5719) that <3754> thou <4771> art <1488> (5748) a prophet <4396>.
BBEThe woman said to him, Sir, I see that you are a prophet.
MESSAGE"Oh, so you're a prophet!
NKJVThe woman said to Him, "Sir, I perceive that You are a prophet.
PHILIPS"Sir," said the woman again, "I can see that you are a prophet!
RWEBSTRThe woman saith to him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
GWVThe woman said to Jesus, "I see that you're a prophet!
NETThe woman said to him, “Sir, I see* that you are a prophet.
NET4:19 The woman said to him, “Sir, I see300 that you are a prophet.
BHSSTR
LXXM
IGNTlegei <3004> (5719) {SAYS} autw <846> {TO HIM} h <3588> {THE} gunh <1135> {WOMAN,} kurie <2962> {SIR,} yewrw <2334> (5719) {I PERCEIVE} oti <3754> {THAT} profhthv <4396> {A PROPHET} ei <1488> (5748) {ART} su <4771> {THOU.}
WHlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} h <3588> {T-NSF} gunh <1135> {N-NSF} kurie <2962> {N-VSM} yewrw <2334> (5719) {V-PAI-1S} oti <3754> {CONJ} profhthv <4396> {N-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} su <4771> {P-2NS}
TRlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} h <3588> {T-NSF} gunh <1135> {N-NSF} kurie <2962> {N-VSM} yewrw <2334> (5719) {V-PAI-1S} oti <3754> {CONJ} profhthv <4396> {N-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} su <4771> {P-2NS}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA