copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 3:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHTentu saja orang pergi kepada yang paling utama -- pengantin perempuan akan pergi ke tempat pengantin laki-laki. Sahabat-sahabat pengantin laki-laki akan turut bergembira bersama dengan dia. Aku adalah sahabat Pengantin Laki-laki itu dan aku gembira sekali melihat Dia berhasil.
TBYang empunya mempelai perempuan, ialah mempelai laki-laki; tetapi sahabat mempelai laki-laki, yang berdiri dekat dia dan yang mendengarkannya, sangat bersukacita mendengar suara mempelai laki-laki itu. Itulah sukacitaku, dan sekarang sukacitaku itu penuh.
BISPengantin perempuan adalah kepunyaan pengantin laki-laki. Sahabat pengantin laki-laki itu hanya berdiri mendampingi dan mendengarkan, dan ia senang kalau mendengar suara pengantin laki-laki. Begitu juga dengan saya. Sekarang saya senang sekali.
DRFT_WBTCMempelai perempuan selalu milik mempelai laki-laki. Sahabat yang membantu mempelai laki-laki hanya menunggu dan mendengarkannya. Ia sangat bersukacita mendengar suara mempelai laki-laki. Itulah yang kurasakan sekarang. Sukacitaku sekarang penuh.
TLAdapun orang yang empunya mempelai perempuan, itulah mempelai laki-laki; tetapi sahabat mempelai laki-laki yang berdiri dan mendengar dia, bersukacita sangat sebab mendengar suara mempelai laki-laki itu; sekarang ini kesukaanku sudah genap.
KSIOrang yang mendapatkan mempelai perempuan adalah mempelai laki-laki. Sedangkan sahabat mempelai laki-laki, yang berdiri di dekatnya dan mendengarkannya, sangat gembira mendengar suara mempelai laki-laki itu. Begitulah halnya dengan aku, dan sekarang lengkaplah kegembiraanku.
DRFT_SBAdapun orang yang ada kepadanya pengantin perempuan, yaitulah mempelai; tetapi sahabat mempelai yang berdiri mendengar akan dia itu pun bersuka-suka sebab mendengar suara mempelai itu; demikianlah kesukaanku ini sudah genap.
BABAOrang yang ada kmantin prempuan, dia-lah kmantin jantan: ttapi kmantin jantan punya sohbat yang berdiri dngarkan sama dia, dia ini banyak tumpang suka sbab dia dngar kmantin jantan punya suara: bgitu-lah ini sahya punya ksuka'an sudah-lah gnap.
KL1863Jang ampoenja penganten perampoewan, ija-itoe penganten laki-laki, tetapi sobat penganten laki-laki, jang berdiri menengar sama dia, itoe bergirang dan soeka hatinja, sebab menengar soewara itoe penganten laki-laki. Maka ini kasoekaankoe soedah digenepi.
KL1870Adapon jang empoenja penganten perempoewan, ija-itoe mampilai laki-laki, tetapi sohbat mampilai, jang berdiri menengar akandia itoepon bersoeka-tjita hatinja, sebab ija menengarkan boenji soewara mampilai itoe; demikian pon kasoekaankoe telah sampoernalah.
DRFT_LDKSijapa jang bermampilej parampuwan 'ija 'ada mampilej laki 2: tetapi taman mampilej laki 2, jang berdirij dan menengar dija 'itu, 'ija bersuka 2 an deri karana sawara mampilej laki 2. Sebab 'itu maka kasuka`anku 'ini sudah ganap.
ENDEJang mempunjai pengantin wanita ialah pengantin laki-laki; tetapi sahabat pengantin laki-laki jang berdiri hendak mendengarkannja, bersukatjita sekali bila ia mendengar suara pengantin itu. Itulah sukatjitaku, dan sekarang sudah penuh sukatjitaku itu.
TB_ITL_DRFYang empunya <2192> mempelai perempuan <3565>, ialah <1510> mempelai laki-laki <3566>; tetapi <1161> sahabat <5384> mempelai laki-laki <3566>, yang berdiri <2476> dekat dia dan <2532> yang mendengarkannya <191> <846>, sangat bersukacita <5479> <5463> mendengar suara <5456> mempelai laki-laki <3566> itu. Itulah <3778> sukacitaku <5479>, dan sekarang sukacitaku <1699> itu penuh <4137>.
TL_ITL_DRFAdapun <3588> orang yang empunya <2192> mempelai perempuan <3565>, itulah mempelai <3566> laki-laki; tetapi <1161> sahabat <5384> mempelai <3566> laki-laki yang berdiri <2476> dan <2532> mendengar <191> dia <846>, bersukacita <5479> sangat sebab <1223> mendengar suara <5456> mempelai <3566> laki-laki itu <3778>; sekarang <3767> ini <3778> kesukaanku <1699> sudah genap <4137>.
AV#He that hath <2192> (5723) the bride <3565> is <2076> (5748) the bridegroom <3566>: but <1161> the friend <5384> of the bridegroom <3566>, which <3588> standeth <2476> (5761) and <2532> heareth <191> (5723) him <846>, rejoiceth <5463> (5719) greatly <5479> because <1223> of the bridegroom's <3566> voice <5456>: this <3778> my <1699> joy <5479> therefore <3767> is fulfilled <4137> (5769).
BBE
MESSAGEThe one who gets the bride is, by definition, the bridegroom. And the bridegroom's friend, his 'best man'--that's me--in place at his side where he can hear every word, is genuinely happy. How could he be jealous when he knows that the wedding is finished and the marriage is off to a good start? "That's why my cup is running over.
NKJV"He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. Therefore this joy of mine is fulfilled.
PHILIPSIt is the bridegroom who possesses the bride, yet the bridegroom's friend who merely stands and listens to him can be overjoyed to hear the bridegroom's voice. That is why my happiness is now complete.
RWEBSTRHe that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
GWV"The groom is the person to whom the bride belongs. The best man, who stands and listens to him, is overjoyed when the groom speaks. This is the joy that I feel.
NETThe one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatly* when he hears the bridegroom’s voice. This then is my joy, and it is complete.*
NET3:29 The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatly241 when he hears the bridegroom’s voice. This then is my joy, and it is complete.242
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> {HE THAT} ecwn <2192> (5723) {HAS} thn <3588> {THE} numfhn <3565> {BRIDE} numfiov <3566> {BRIDEGROOM} estin <2076> (5748) o <3588> {IS;} de <1161> {BUT THE} filov <5384> {FRIEND} tou <3588> {OF THE} numfiou <3566> {BRIDEGROOM,} o <3588> {WHO} esthkwv <2476> (5761) {STANDS} kai <2532> {AND} akouwn <191> (5723) {HEARS} autou <846> {HIM,} cara <5479> {WITH JOY} cairei <5463> (5719) {REJOICES} dia <1223> {BECAUSE OF} thn <3588> {THE} fwnhn <5456> {VOICE} tou <3588> {OF THE} numfiou <3566> {BRIDEGROOM,} auth <3778> {THIS} oun <3767> h <3588> {THEN} cara <5479> h <3588> {JOY} emh <1699> {MY} peplhrwtai <4137> (5769) {IS FULFILLED.}
WHo <3588> {T-NSM} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} thn <3588> {T-ASF} numfhn <3565> {N-ASF} numfiov <3566> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} filov <5384> {A-NSM} tou <3588> {T-GSM} numfiou <3566> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} esthkwv <2476> (5761) {V-RAP-NSM} kai <2532> {CONJ} akouwn <191> (5723) {V-PAP-NSM} autou <846> {P-GSM} cara <5479> {N-DSF} cairei <5463> (5719) {V-PAI-3S} dia <1223> {PREP} thn <3588> {T-ASF} fwnhn <5456> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} numfiou <3566> {N-GSM} auth <3778> {D-NSF} oun <3767> {CONJ} h <3588> {T-NSF} cara <5479> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} peplhrwtai <4137> (5769) {V-RPI-3S}
TRo <3588> {T-NSM} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} thn <3588> {T-ASF} numfhn <3565> {N-ASF} numfiov <3566> {N-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} filov <5384> {A-NSM} tou <3588> {T-GSM} numfiou <3566> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} esthkwv <2476> (5761) {V-RAP-NSM} kai <2532> {CONJ} akouwn <191> (5723) {V-PAP-NSM} autou <846> {P-GSM} cara <5479> {N-DSF} cairei <5463> (5719) {V-PAI-3S} dia <1223> {PREP} thn <3588> {T-ASF} fwnhn <5456> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} numfiou <3566> {N-GSM} auth <3778> {D-NSF} oun <3767> {CONJ} h <3588> {T-NSF} cara <5479> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} peplhrwtai <4137> (5769) {V-RPI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran