copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 19:41
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHTempat penyaliban terletak di dekat suatu taman dan dalam taman itu terdapat sebuah kubur yang belum pernah dipakai.
TBDekat tempat di mana Yesus disalibkan ada suatu taman dan dalam taman itu ada suatu kubur baru yang di dalamnya belum pernah dimakamkan seseorang.
BISDi tempat Yesus disalibkan ada sebuah taman. Di dalam taman itu ada sebuah kuburan baru, yang belum pernah dipakai untuk penguburan orang.
DRFT_WBTCDi dekat tempat Yesus disalibkan ada sebuah taman. Di taman itu ada sebuah kubur baru. Di dalamnya belum pernah ada orang yang dikuburkan.
TLMaka dekat tempat Yesus disalibkan itu adalah suatu taman, dan di dalam taman itu suatu kubur yang baharu, di dalamnya belum pernah ditaruhkan barang seorang pun.
KSIDi situ, di tempat Isa disalibkan, ada suatu taman. Dalam taman itu ada sebuah makam baru yang belum pernah dipakai.
DRFT_SBMaka adalah ditempat Isa disalibkan itu suatu taman, dan dalam taman itu suatu kubur yang baharu, belum pernah orang ditanamkan didalamnya.
BABADi tmpat di mana Isa sudah di-salibkan ada satu kbun, dan dalam itu kbun ada satu kubor bharu, yang blum pernah orang di-tanamkan dalam-nya.
KL1863Maka deket tampat Jesoes disalibken itoe ada satoe kebon; dan dalem itoe kebon ada satoe koeboer baroe, belom taoe ada orang ditanemken dalemnja.
KL1870Adapon dekat tempat Isa dipalangkan itoe adalah soeatoe taman dan didalam taman itoe saboewah koeboer beharoe, belom pernah ditanamkan orang dalamnja.
DRFT_LDK'Adapawn dekat pada tampat 'itu, dimana 'ija sudah detsalibkan, 'adalah sawatu kobon, dan didalam kobon 'itu sawatu karamat baharu, jang dalamnja bulom penah tertanam barang sa`awrang.
ENDEDekat tempat Jesus disalibkan ada sebuah taman, dan dalam taman itu terdapat makam baru jang belum pernah ditempati seorangpun.
TB_ITL_DRFDekat tempat <5117> di mana <3699> Yesus disalibkan <4717> ada suatu taman <2779> dan <2532> dalam <1722> taman <2779> itu ada suatu kubur <3419> baru <2537> yang <3739> di <1722> dalamnya belum pernah <3764> dimakamkan <5087> seseorang <3762>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> dekat <1722> tempat <5117> Yesus disalibkan <4717> itu adalah suatu taman <2779>, dan <2532> di <1722> dalam taman <2779> itu suatu kubur <3419> yang baharu <2537>, di <1722> dalamnya <3739> belum <3764> pernah <3762> ditaruhkan <5087> barang seorang pun <3762>.
AV#Now <1161> in <1722> the place <5117> where <3699> he was crucified <4717> (5681) there was <2258> (5713) a garden <2779>; and <2532> in <1722> the garden <2779> a new <2537> sepulchre <3419>, wherein <1722> <3739> was <5087> (0) never <3764> (0) man <3762> yet <3764> laid <5087> (5681).
BBENow there was a garden near the cross, and in the garden a new place for the dead in which no man had ever been put.
MESSAGEThere was a garden near the place he was crucified, and in the garden a new tomb in which no one had yet been placed.
NKJVNow in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.
PHILIPSIn the place where he was crucified, there was a garden containing a new tomb in which nobody had yet been laid.
RWEBSTRNow in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, in which was never man yet laid.
GWVA garden was located in the place where Jesus was crucified. In that garden was a new tomb in which no one had yet been placed.
NETNow at the place where Jesus* was crucified* there was a garden,* and in the garden* was a new tomb where no one had yet been buried.*
NET19:41 Now at the place where Jesus1964 was crucified1965 there was a garden,1966 and in the garden1967 was a new tomb where no one had yet been buried.1968
BHSSTR
LXXM
IGNThn <2258> (5713) de <1161> {NOW THERE WAS} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} topw <5117> {PLACE} opou <3699> {WHERE} estaurwyh <4717> (5681) {HE WAS CRUCIFIED} khpov <2779> {A GARDEN,} kai <2532> {AND} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} khpw <2779> {GARDEN} mnhmeion <3419> {A TOMB} kainon <2537> {NEW,} en <1722> {IN} w <3739> {WHICH} oudepw <3764> oudeiv <3762> {NO ONE EVER} eteyh <5087> (5681) {WAS LAID.}
WHhn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} topw <5117> {N-DSM} opou <3699> {ADV} estaurwyh <4717> (5681) {V-API-3S} khpov <2779> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} khpw <2779> {N-DSM} mnhmeion <3419> {N-NSN} kainon <2537> {A-NSN} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSN} oudepw <3764> {ADV} oudeiv <3762> {A-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} teyeimenov <5087> (5772) {V-RPP-NSM}
TRhn <1510> (5713) {V-IXI-3S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} topw <5117> {N-DSM} opou <3699> {ADV} estaurwyh <4717> (5681) {V-API-3S} khpov <2779> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} khpw <2779> {N-DSM} mnhmeion <3419> {N-NSN} kainon <2537> {A-NSN} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSN} oudepw <3764> {ADV} oudeiv <3762> {A-NSM} eteyh <5087> (5681) {V-API-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran