copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 19:38
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863{Mat 27:57; Mar 15:42; Luk 23:50} Habis bagitoe Joesoep dari Arimathea (ija-itoe sa-orang moerid Jesoes djoega, tetapi semboeni {Yoh 12:42} sebab takoetnja sama orang Jahoedi), maka dia minta sama Pilatoes, bijar, bolih dia mengambil maitnja Jesoes; maka Pilatoes bijarken itoe sama dia, lantas dia pergi serta mengambil maitnja Toehan.
TBSesudah itu Yusuf dari Arimatea--ia murid Yesus, tetapi sembunyi-sembunyi karena takut kepada orang-orang Yahudi--meminta kepada Pilatus, supaya ia diperbolehkan menurunkan mayat Yesus. Dan Pilatus meluluskan permintaannya itu. Lalu datanglah ia dan menurunkan mayat itu.
BISSetelah itu Yusuf dari Arimatea minta izin dari Pilatus untuk mengambil jenazah Yesus. (Yusuf adalah pengikut Yesus tetapi secara sembunyi-sembunyi, sebab ia takut kepada para penguasa Yahudi.) Pilatus memberi izin kepadanya, jadi ia pergi mengambil jenazah Yesus.
FAYHSesudah itu, Yusuf dari Arimatea, yang menjadi murid Yesus dengan sembunyi-sembunyi karena takut kepada para pemimpin orang Yahudi, dengan berani meminta izin kepada Pilatus untuk menurunkan mayat Yesus, dan Pilatus mengizinkannya. Lalu pergilah dia mengambil mayat Yesus.
DRFT_WBTCSesudah itu seorang yang bernama Yusuf dari Arimatea meminta kepada Pilatus supaya ia diperbolehkan membawa mayat Yesus. Yusuf adalah pengikut Yesus, tetapi ia sembunyi-sembunyi, karena takut kepada orang Yahudi. Pilatus mengatakan bahwa Yusuf dapat mengambil mayat Yesus. Maka datanglah Yusuf dan membawa mayat Yesus.
TLKemudian daripada itu Yusuf, orang Arimatea (seorang murid Yesus juga, tetapi bersembunyi, oleh sebab takutnya akan orang Yahudi), minta izin kepada Pilatus akan menurunkan mayat Yesus; maka Pilatus pun mengizinkan. Lalu pergilah ia dan mengambil mayat Yesus.
KSISetelah itu, Yusuf dari Arimatea meminta kepada Pilatus untuk mengambil jenazah Isa (Yusuf adalah salah seorang pengikut Isa yang mengikuti-Nya secara sembunyi-sembunyi karena ia takut kepada orang-orang Israil). Pilatus memberinya izin. Lalu ia pun pergi mengambil jenazah Isa.
DRFT_SBSa-telah itu, maka Yusof orang Armatiah (iaitu seorang murid Isa juga dengan bersembunyi sebab takutkan orang Yahudi) ialah meminta kepada Pilatus hendak mengambil mayat Isa, maka Pilatus itu memberi idzin. Lalu pergilah ia mengambil mayat Isa.
BABAHabis ini smoa, Yusof orang Arimatiah (ia'itu satu anak-murid Isa juga, ttapi dngan smbunyi sbab takot orang Yahudi), minta Pilatus mau ambil Isa punya mayat: dan Pilatus kasi izin. Jadi dia datang, dan ambil mayat-nya.
KL1870Hata maka kemoedian daripada itoe pergilah Joesoep, orang Arimatea, ija-itoe sa'orang moerid Isa djoega, tetapi dengan bersamar sebab takoetnja akan orang Jehoedi, dipintanja idzin kapada Pilatoes akan menoeroenkan mait Isa, maka diloeloeskan Pilatoes permintaannja, laloe datanglah ija menoeroenkan mait Isa.
DRFT_LDKBermula komedijen deri pada sakalijen 'ini, maka Jusof, jang Ramata negerinja, (jang 'adalah murid Xisaj, tetapi sembunji 2 'awleh karana takotnja deri pada 'awrang Jehudij) 'itu mintalah pada Pilatus, sopaja 'ija dapat meng`ambil bawa badan Xisaj: maka Pilatus pawn berilah 'idzin. 'Arkijen maka datanglah 'ija, dan 'ambillah bawa badan Xisaj.
ENDESesudah itu Josep dari Arimatea, - dia djuga murid Jesus, tetapi dengan sembunji sebab takutnja kepada orang Jahudi - pergi kepada Pilatus meminta idzin menurunkan tubuh Jesus. Pilatus mengabulkan lalu Josep menurunkan tubuh Jesus.
TB_ITL_DRFSesudah <3326> itu Yusuf <2501> dari <575> Arimatea <707> --ia murid <3101> Yesus <2424>, tetapi sembunyi-sembunyi <2928> karena <1223> takut <5401> kepada orang-orang Yahudi <2453>-- meminta <2065> kepada Pilatus <4091>, supaya <2443> ia diperbolehkan menurunkan <142> mayat <4983> Yesus <2424>. Dan <2532> Pilatus <4091> meluluskan <2010> permintaannya itu. Lalu <3767> datanglah <2064> ia dan <2532> menurunkan <142> mayat <4983> itu.
TL_ITL_DRFKemudian <3326> daripada itu <3778> Yusuf <2501>, orang Arimatea <707> (seorang murid <3101> Yesus <2424> juga, tetapi <1161> bersembunyi <2928>, oleh sebab <1223> takutnya <5401> akan orang Yahudi <2453>), minta <2065> izin kepada Pilatus <4091> <4091> akan menurunkan <2443> <142> mayat <4983> Yesus <2424>; maka <2532> Pilatus <4091> pun mengizinkan <2010>. Lalu <3767> pergilah <4091> <2064> ia dan <2532> mengambil <142> mayat <4983> Yesus <846>.
AV#And <1161> after <3326> this <5023> Joseph <2501> of <575> Arimathaea <707>, being <5607> (5752) a disciple <3101> of Jesus <2424>, but <1161> secretly <2928> (5772) for <1223> fear <5401> of the Jews <2453>, besought <2065> (5656) Pilate <4091> that <2443> he might take away <142> (5661) the body <4983> of Jesus <2424>: and <2532> Pilate <4091> gave [him] leave <2010> (5656). He came <2064> (5627) therefore <3767>, and <2532> took <142> (5656) the body <4983> of Jesus <2424>.
BBEAfter these things, Joseph of Arimathaea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, made a request to Pilate to let him take away the body of Jesus: and Pilate said he might do so. So he went and took away his body.
MESSAGEAfter all this, Joseph of Arimathea (he was a disciple of Jesus, but secretly, because he was intimidated by the Jews) petitioned Pilate to take the body of Jesus. Pilate gave permission. So Joseph came and took the body.
NKJVAfter this, Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but secretly, for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus; and Pilate gave [him] permission. So he came and took the body of Jesus.
PHILIPSAfter it was all over, Joseph (who came from Arimathaea and was a disciple of Jesus, though secretly for fear of the Jews) requested Pilate that he might take away Jesus' body, and Pilate gave him permission. So he came and took his body down.
RWEBSTRAnd after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave [him] leave. He came therefore, and took the body of Jesus.
GWVLater Joseph from the city of Arimathea asked Pilate to let him remove Jesus' body. (Joseph was a disciple of Jesus but secretly because he was afraid of the Jews). Pilate gave him permission to remove Jesus' body. So Joseph removed it.
NETAfter this, Joseph of Arimathea, a disciple of Jesus (but secretly, because he feared the Jewish leaders*),* asked Pilate if he could remove the body of Jesus. Pilate* gave him permission, so he went and took the body away.*
NET19:38 After this, Joseph of Arimathea, a disciple of Jesus (but secretly, because he feared the Jewish leaders1952 ),1953 asked Pilate if he could remove the body of Jesus. Pilate1954 gave him permission, so he went and took the body away.1955
BHSSTR
LXXM
IGNTmeta <3326> de <1161> {AND AFTER} tauta <5023> {THESE THINGS} hrwthsen <2065> (5656) ton <3588> {ASKED} pilaton <4091> o <3588> {PILATE} iwshf <2501> o <3588> {JOSEPH} apo <575> {(FROM} arimayaiav <707> {ARIMATHEA,} wn <5607> (5752) {BEING} mayhthv <3101> tou <3588> {A DISCIPLE} ihsou <2424> {OF JESUS,} kekrummenov <2928> (5772) de <1161> {BUT CONCEALED} dia <1223> ton <3588> {THROUGH} fobon <5401> {FEAR} twn <3588> {OF THE} ioudaiwn <2453> {JEWS,)} ina <2443> {THAT} arh <142> (5661) {HE MIGHT TAKE AWAY} to <3588> {THE} swma <4983> tou <3588> {BODY} ihsou <2424> {OF JESUS:} kai <2532> {AND} epetreqen <2010> (5656) o <3588> {GAVE LEAVE} pilatov <4091> {PILATE.} hlyen <2064> (5627) {HE CAME} oun <3767> {THEREFORE} kai <2532> {AND} hren <142> (5656) {TOOK AWAY} to <3588> {THE} swma <4983> tou <3588> {BODY} ihsou <2424> {OF JESUS.}
WHmeta <3326> {PREP} de <1161> {CONJ} tauta <3778> {D-APN} hrwthsen <2065> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} pilaton <4091> {N-ASM} iwshf <2501> {N-PRI} apo <575> {PREP} arimayaiav <707> {N-GSF} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} mayhthv <3101> {N-NSM} [tou] <3588> {T-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} kekrummenov <2928> (5772) {V-RPP-NSM} de <1161> {CONJ} dia <1223> {PREP} ton <3588> {T-ASM} fobon <5401> {N-ASM} twn <3588> {T-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM} ina <2443> {CONJ} arh <142> (5661) {V-AAS-3S} to <3588> {T-ASN} swma <4983> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} epetreqen <2010> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} pilatov <4091> {N-NSM} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} oun <3767> {CONJ} kai <2532> {CONJ} hren <142> (5656) {V-AAI-3S} to <3588> {T-ASN} swma <4983> {N-ASN} autou <846> {P-GSM}
TRmeta <3326> {PREP} de <1161> {CONJ} tauta <5023> {D-APN} hrwthsen <2065> (5656) {V-AAI-3S} ton <3588> {T-ASM} pilaton <4091> {N-ASM} o <3588> {T-NSM} iwshf <2501> {N-PRI} o <3588> {T-NSM} apo <575> {PREP} arimayaiav <707> {N-GSF} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} mayhthv <3101> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} kekrummenov <2928> (5772) {V-RPP-NSM} de <1161> {CONJ} dia <1223> {PREP} ton <3588> {T-ASM} fobon <5401> {N-ASM} twn <3588> {T-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM} ina <2443> {CONJ} arh <142> (5661) {V-AAS-3S} to <3588> {T-ASN} swma <4983> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} ihsou <2424> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} epetreqen <2010> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} pilatov <4091> {N-NSM} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} oun <3767> {CONJ} kai <2532> {CONJ} hren <142> (5656) {V-AAI-3S} to <3588> {T-ASN} swma <4983> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} ihsou <2424> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran