ENDE | kemudian mereka mendekatiNja sambil berkata: Salam, hai Radja-orang-Jahudi. Dan mereka menampar wadjahNja. |
TB | dan sambil maju ke depan mereka berkata: "Salam, hai raja orang Yahudi!" Lalu mereka menampar muka-Nya. |
BIS | lalu berkali-kali datang kepada-Nya dan berkata, "Hidup raja orang Yahudi!" Kemudian mereka menampari Dia. |
FAYH | "Daulat, 'Raja orang Yahudi'!" ejek mereka sambil menampar muka-Nya.
|
DRFT_WBTC | Tentara-tentara itu maju ke depan dan berkata, "Salam, hai Raja orang Yahudi!" Lalu mereka menampar muka-Nya. |
TL | lalu datanglah mereka itu kepada-Nya serta berkata, "Daulat Raja orang Yahudi!" serta ditampar-tamparnya muka-Nya. |
KSI | Lalu mereka mendekati-Nya serta berkata, "Salam, wahai raja orang Israil!" Kemudian mereka menampar-Nya.
|
DRFT_SB | lalu datanglah soldadu itu kepadanya serta berkata, Daulat Raja orang Yahudi! Lalu ditampar-tamparnya akan dia. |
BABA | kmdian dia-orang datang sama dia, dan kata, "Tabek, Raja orang Yahudi!" dan dia-orang tampar muka-nya. |
KL1863 | Lantas bersoerak: Slamat, hei Radja orang Jahoedi! Maka dia-orang tampar sama Toehan. |
KL1870 | Laloe katanja: Tabik, ja radja orang Jehoedi! Maka ditampar olih mareka-itoe akan moekanja. |
DRFT_LDK | Dan sombahlah; 'elsalam xalejkom, hej Radja 'awrang Jehudij. Maka marika 'itu berilah babarapa tampejling padanja. |
TB_ITL_DRF | dan <2532> sambil maju <2064> ke depan <4314> mereka berkata <3004>: "Salam <5463>, hai raja <935> orang Yahudi <2453>!" Lalu <2532> mereka menampar <1325> <4475> muka-Nya <846>. |
TL_ITL_DRF | lalu <2532> datanglah <2064> mereka itu kepada-Nya <4314> <846> serta <2532> berkata <3004>, "Daulat <5463> Raja <935> orang Yahudi <2453>!" serta <2532> ditampar-tamparnya <1325> <846> muka-Nya <4475>. |
AV# | And <2532> said <3004> (5707), Hail <5463> (5720), King <935> of the Jews <2453>! and <2532> they smote <1325> (5707) him <846> with their hands <4475>. |
BBE | And they kept coming and saying, Long life to the King of the Jews! And they gave him blows with their hands. |
MESSAGE | and approached him with, "Hail, King of the Jews!" Then they greeted him with slaps in the face. |
NKJV | Then they said, "Hail, King of the Jews!" And they struck Him with their hands. |
PHILIPS | and kept coming into his presence, saying, "Hail, king of the Jews!" And then they slapped him with their open hands. |
RWEBSTR | And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands. |
GWV | They went up to him, said, "Long live the king of the Jews!" and slapped his face. |
NET | They* came up to him again and again* and said, “Hail, king of the Jews!”* And they struck him repeatedly* in the face. |
NET | 19:3 They1851 tn Grk “And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences. came up to him again and again1852 tn The words “again and again” are implied by the (iterative) imperfect verb ἤρχοντο (hrconto). and said, “Hail, king of the Jews!”1853 tn Or “Long live the King of the Jews!” And they struck him repeatedly1854 tn The word “repeatedly” is implied by the (iterative) imperfect verb ἐδιδοσαν (edidosan). in the face.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} elegon <3004> (5707) {SAID,} caire <5463> (5720) o <3588> {HAIL,} basileuv <935> {KING} twn <3588> {OF THE} ioudaiwn <2453> {JEWS!} kai <2532> {AND} edidoun <1325> (5707) {THEY GAVE} autw <846> {HIM} rapismata <4475> {BLOWS WITH THE PALM OF THE HAND.} |
WH | kai <2532> {CONJ} hrconto <2064> (5711) {V-INI-3P} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM} kai <2532> {CONJ} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} caire <5463> (5720) {V-PAM-2S} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} twn <3588> {T-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} edidosan <1325> (5707) {V-IAI-3P} autw <846> {P-DSM} rapismata <4475> {N-APN} |
TR | kai <2532> {CONJ} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} caire <5463> (5720) {V-PAM-2S} o <3588> {T-NSM} basileuv <935> {N-NSM} twn <3588> {T-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM} kai <2532> {CONJ} edidoun <1325> (5707) {V-IAI-3P} autw <846> {P-DSM} rapismata <4475> {N-APN} |