copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 18:38
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYH"Apakah kebenaran itu?" tanya Pilatus. Kemudian ia keluar lagi kepada orang banyak dan berkata kepada mereka, "Tidak ada bukti bahwa Ia telah melakukan kejahatan.
TBKata Pilatus kepada-Nya: "Apakah kebenaran itu?" (18-38b) Sesudah mengatakan demikian, keluarlah Pilatus lagi mendapatkan orang-orang Yahudi dan berkata kepada mereka: "Aku tidak mendapati kesalahan apapun pada-Nya.
BISPilatus bertanya kepada-Nya, "Apa artinya kebenaran?" Lalu Pilatus keluar lagi dari istana dan berkata kepada orang-orang Yahudi, "Saya tidak mendapat satu kesalahan pun pada-Nya.
DRFT_WBTCPilatus berkata kepada-Nya, "Apakah kebenaran itu?" Sesudah berkata demikian, keluarlah Pilatus menjumpai orang Yahudi. Pilatus berkata kepada mereka, "Aku tidak menemukan kesalahan apa pun pada diri-Nya.
TLKata Pilatus kepada-Nya, "Apakah kebenaran itu?" Setelah ia berkata demikian, maka keluarlah ia pula kepada orang Yahudi, lalu katanya kepada mereka itu, "Aku ini tiada mendapat suatu salah pun pada-Nya.
KSI(18-38a) Kata Pilatus kepada-Nya, "Apakah kebenaran itu?" (18-38b) Setelah Pilatus berkata begitu, ia keluar lagi untuk menemui orang-orang Israil. Lalu ia berkata kepada mereka, "Aku tidak mendapati satu kesalahan pun pada-Nya.
DRFT_SBMaka kata Pilatus kepadanya, Apa juga kebenaran itu?
BABAJadi Pilatus kata sama dia, "Apa-kah kbtulan itu?" Dan bila dia sudah kata bgini, dia kluar lagi s-kali k-pada orang-orang Yahudi, dan kata sama dia-orang, "Sahya ini t'ada dapat apa-apa yang dia boleh kna d'awa.
KL1863Maka kata Pilatoes sama Toehan: Apatah bener itoe? Serta soedah dia berkata bagini, kloewarlah dia kembali sama orang Jahoedi, lantas katanja sama dia-orang: {Mat 27:24; Luk 23:4} Tidak akoe mendapet apa-apa salahnja ini orang.
KL1870Maka kata Pilatoes kapadanja: Apakah kabenaran itoe? Satelah ija berkata demikian kaloewarlah ija poela kapada orang Jehoedi, laloe katanja kapada mareka-itoe: Bahwa tidak akoe mendapat apa-apa salahnja orang ini.
DRFT_LDKBersabdalah Pilatus padanja 'itu: 'apatah 'ada kabenaran? dan satelah sudahlah 'ija katakan 'itu, maka pula kaluwarlah 'ija kapada 'awrang Jehudij, dan sabdalah pada marika 'itu: tijada 'aku 'ini mendapat barang salah didalamnja 'itu.
ENDEKata Pilatus: Apakah kebenaran itu? Sesudah berkata demikian, Pilatus keluar lagi menghadapi orang-orang Jahudi dan berkata kepada mereka: Tak ada kesalahan sedikitpun kudapati padaNja.
TB_ITL_DRFKata <3004> Pilatus <4091> kepada-Nya <846>: "Apakah <5101> kebenaran <225> itu?" (18-38b) Sesudah mengatakan <2036> demikian <5124>, keluarlah <1831> Pilatus lagi <3825> mendapatkan <4314> orang-orang Yahudi <2453> dan <2532> berkata <3004> kepada mereka <846>: "Aku <1473> tidak <3762> mendapati <2147> kesalahan <156> apapun pada-Nya <1722> <846>.
TL_ITL_DRFKata <3004> Pilatus <4091> kepada-Nya, "Apakah <5101> kebenaran <225> itu?" Setelah <2532> <5124> ia berkata <2036> demikian <5124>, maka keluarlah <1831> ia pula <3825> kepada <4314> orang Yahudi <2453>, lalu <2532> katanya <3004> kepada mereka <846> itu, "Aku <1473> ini tiada <3762> mendapat <2147> suatu salah <1722> pun pada-Nya <156>.
AV#Pilate <4091> saith <3004> (5719) unto him <846>, What <5101> is <2076> (5748) truth <225>? And <2532> when he had said <2036> (5631) this <5124>, he went out <1831> (5627) again <3825> unto <4314> the Jews <2453>, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>, I <1473> find <2147> (5719) in <1722> him <846> no <3762> fault <156> [at all].
BBEPilate said to him, True? what is true? Having said this he went out again to the Jews and said to them, I see no wrong in him.
MESSAGEPilate said, "What is truth?" Then he went back out to the Jews and told them, "I find nothing wrong in this man.
NKJVPilate said to Him, "What is truth?" And when he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, "I find no fault in Him at all.
PHILIPSTo which Pilate retorted, "What is 'truth'?"and went straight out again to the Jews and said: "I find nothing criminal about him at all.
RWEBSTRPilate saith to him, What is truth? And when he had said this, he went out again to the Jews, and saith to them, I find in him no fault.
GWVPilate said to him, "What is truth?" After Pilate said this, he went out to the Jews again and told them, "I don't find this man guilty of anything.
NETPilate asked,* “What is truth?”* When he had said this he went back outside to the Jewish leaders* and announced,* “I find no basis for an accusation* against him.
NET18:38 Pilate asked,1834 “What is truth?”1835

When he had said this he went back outside to the Jewish leaders1836

and announced,1837 “I find no basis for an accusation1838 against him.
BHSSTR
LXXM
IGNTlegei <3004> (5719) {SAYS} autw <846> o <3588> {TO HIM} pilatov <4091> {PILATE,} ti <5101> {WHAT} estin <2076> (5748) {IS} alhyeia <225> {TRUTH?} kai <2532> {AND} touto <5124> {THIS} eipwn <2036> (5631) {HAVING SAID,} palin <3825> {AGAIN} exhlyen <1831> (5627) {HE WENT OUT} prov <4314> {TO} touv <3588> {THE} ioudaiouv <2453> {JEWS,} kai <2532> {AND} legei <3004> (5719) {SAYS} autoiv <846> {TO THEM,} egw <1473> {I} oudemian <3762> {NOT ANY} aitian <156> {FAULT} euriskw <2147> (5719) {FIND} en <1722> {IN} autw <846> {HIM.}
WHlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} o <3588> {T-NSM} pilatov <4091> {N-NSM} ti <5101> {I-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} alhyeia <225> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} touto <5124> {D-ASN} eipwn <2036> (5631) {V-2AAP-NSM} palin <3825> {ADV} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} ioudaiouv <2453> {A-APM} kai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} egw <1473> {P-1NS} oudemian <3762> {A-ASF} euriskw <2147> (5719) {V-PAI-1S} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM} aitian <156> {N-ASF}
TRlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} o <3588> {T-NSM} pilatov <4091> {N-NSM} ti <5101> {I-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} alhyeia <225> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} touto <5124> {D-ASN} eipwn <2036> (5631) {V-2AAP-NSM} palin <3825> {ADV} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} touv <3588> {T-APM} ioudaiouv <2453> {A-APM} kai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} egw <1473> {P-1NS} oudemian <3762> {A-ASF} aitian <156> {N-ASF} euriskw <2147> (5719) {V-PAI-1S} en <1722> {PREP} autw <846> {P-DSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran