copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 18:36
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJawab Yesus: "Kerajaan-Ku bukan dari dunia ini; jika Kerajaan-Ku dari dunia ini, pasti hamba-hamba-Ku telah melawan, supaya Aku jangan diserahkan kepada orang Yahudi, akan tetapi Kerajaan-Ku bukan dari sini."
BISYesus berkata, "Kerajaan-Ku bukan dari dunia ini. Andaikata kerajaan-Ku dari dunia ini, orang-orang-Ku akan berjuang supaya Aku jangan diserahkan kepada para penguasa Yahudi. Tetapi memang kerajaan-Ku bukan dari dunia ini!"
FAYHYesus menjawab, "Aku bukan raja duniawi. Seandainya demikian, pengikut-pengikut-Ku tentu mengadakan perlawanan, ketika Aku ditangkap oleh pemimpin-pemimpin orang Yahudi. Tetapi Kerajaan-Ku bukan dari dunia."
DRFT_WBTCJawab Yesus, "Kerajaan-Ku bukan dari dunia ini. Jika kerajaan-Ku dari dunia ini, pasti hamba-hamba-Ku telah melawan, supaya Aku jangan diserahkan kepada orang Yahudi, tetapi Kerajaan-Ku dari tempat yang lain."
TLMaka sahut Yesus, "Kerajaan-Ku itu bukannya daripada dunia ini; jikalau kerajaan-Ku daripada dunia ini, niscaya berperanglah segala laskar-Ku, supaya jangan Aku diserahkan kepada orang Yahudi; tetapi sekarang kerajaan-Ku itu bukan dari sini."
KSISabda Isa, "Kerajaan-Ku bukanlah dari dunia ini. Jika kerajaan-Ku dari dunia, niscaya pengawal-pengawal-Ku akan melawan supaya Aku tidak sampai jatuh ke tangan orang Israil. Akan tetapi, kerajaan-Ku bukan dari dunia ini."
DRFT_SBMaka jawab Isa, Akan kerajaanku itu bukannya dari pada dunia ini asalnya: jikalau kerajaanku dari pada dunia ini, neschaya melawanlah rayat-ku, supaya jangan aku diserahkan kepada orang Yahudi; tetapi akan sekarang kerajaanku bukan dari sini asalnya.
BABAIsa jawab, "Sahya punya kraja'an bukan deri ini dunia: jikalau sahya punya kraja'an deri dunia ini, sahya punya r'ayat-r'ayat sudah pun mlawan, spaya jangan sahya kna srah k-pada orang Yahudi: ttapi skarang kraja'an sahya bukan deri sini."
KL1863Jesoes menjaoet: {Yoh 6:15; 1Ti 6:13} Karadjaan saja boekan dari ini doenia. Kaloe kiranja karadjaan saja dari ini doenia, pesti hamba saja soedah melawan, sopaja djangan saja diserahken sama orang Jahoedi; tetapi sakarang karadjaan saja boekan dari sini.
KL1870Maka sahoet Isa: Bahwa karadjaankoe itoe boekan karadjaan doenia ini; kalau kiranja karadjaankoe soeatoe karadjaan doenia ini, nistjaja melawanlah segala hambakoe, soepaja djangan akoe diserahkan kapada orang Jehoedi, tetapi sakarang karadjaankoe boekan disini.
DRFT_LDKSahutlah Xisaj: karadja`anku bukan 'ada deri pada dunja 'ini: djikalaw karadja`anku 'adalah deri pada dunja 'ini, nistjaja segala chadimku sudahlah berbowat parang, sopaja djangan 'aku sudahlah desarahkan pada 'awrang Jehudij: tetapi sakarang karadja`anku bukan 'ada deri sini.
ENDEDjawab Jesus: KeradjaanKu bukan termasuk dunia ini. Sekiranja keradjaanKu dari dunia ini, tentu laskarKu sudah berdjuang membela Aku, supaja djangan Aku diserahkan ketangan orang Jahudi. Akan tetapi keradjaanKu bukan dari sini.
TB_ITL_DRFJawab <611> Yesus <2424>: /"Kerajaan-Ku <932> <1699> bukan <3756> dari <1537> dunia <2889> ini <5127>; jika <1487> Kerajaan-Ku <932> <1699> dari <1537> dunia <2889> ini <5127>, pasti hamba-hamba-Ku <5257> <1698> telah melawan <75>, supaya <2443> Aku jangan <3361> diserahkan <3860> kepada orang Yahudi <2453>, akan tetapi <1161> Kerajaan-Ku <932> <1699> bukan <3756> dari sini <1782>."*
TL_ITL_DRFMaka sahut <611> Yesus <2424>, "Kerajaan-Ku <932> itu bukannya <3756> daripada <1537> dunia <2889> ini <5127>; jikalau <1487> kerajaan-Ku <932> daripada <1537> dunia <2889> ini <5127>, niscaya <1510> <302> berperanglah <932> <1699> <5257> segala laskar-Ku <75>, supaya <2443> jangan <3361> Aku diserahkan <3860> kepada orang Yahudi <2453>; tetapi <1161> sekarang <3568> kerajaan-Ku <932> itu bukan <3756> dari sini <1782>."
AV#Jesus <2424> answered <611> (5662), My <1699> kingdom <932> is <2076> (5748) not <3756> of <1537> this <5127> world <2889>: if <1487> my <1699> kingdom <932> were <2258> (5713) of <1537> this <5127> world <2889>, then would <302> my <1699> servants <5257> fight <75> (5711), that <3363> (0) I should <3860> (0) not <3363> be delivered <3860> (5686) to the Jews <2453>: but <1161> now <3568> is <2076> (5748) my <1699> kingdom <932> not <3756> from hence <1782>.
BBEJesus said in answer, My kingdom is not of this world: if my kingdom was of this world, my disciples would have made a good fight to keep me out of the hands of the Jews: but my kingdom is not here.
MESSAGE"My kingdom," said Jesus, "doesn't consist of what you see around you. If it did, my followers would fight so that I wouldn't be handed over to the Jews. But I'm not that kind of king, not the world's kind of king."
NKJVJesus answered, "My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would fight, so that I should not be delivered to the Jews; but now My kingdom is not from here."
PHILIPS"My kingdom is not founded in this worldif it were, my servants would have fought to prevent my being handed over to the Jews. But in fact my kingdom is not founded on all this!"
RWEBSTRJesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from here.
GWVJesus answered, "My kingdom doesn't belong to this world. If my kingdom belonged to this world, my followers would fight to keep me from being handed over to the Jews. My kingdom doesn't have its origin on earth."
NETJesus replied, “My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being* handed over* to the Jewish authorities.* But as it is,* my kingdom is not from here.”
NET18:36 Jesus replied, “My kingdom is not from this world. If my kingdom were from this world, my servants would be fighting to keep me from being1828 handed over1829 to the Jewish authorities.1830 But as it is,1831 my kingdom is not from here.”
BHSSTR
LXXM
IGNTapekriyh <611> (5662) o <3588> {ANSWERED} ihsouv <2424> h <3588> {JESUS,} basileia <932> h <3588> {KINGDOM} emh <1699> ouk <3756> {MY} estin <2076> (5748) {IS NOT} ek <1537> tou <3588> {OF} kosmou <2889> toutou <5127> {THIS WORLD;} ei <1487> {IF} ek <1537> tou <3588> {OF} kosmou <2889> toutou <5127> {THIS WORLD} hn <2258> (5713) h <3588> {WERE} basileia <932> h <3588> {KINGDOM} emh <1699> oi <3588> {MY,} uphretai <5257> an <302> oi <3588> {ATTENDANTS} emoi <1698> {MY} hgwnizonto <75> (5711) {WOULD FIGHT} ina <2443> mh <3361> {THAT} paradoyw <3860> (5686) {I MIGHT NOT BE DELIVERED UP} toiv <3588> {TO THE} ioudaioiv <2453> {JEWS;} nun <3568> de <1161> h <3588> {BUT NOW} basileia <932> h <3588> {KINGDOM} emh <1699> ouk <3756> {MY} estin <2076> (5748) {IS NOT} enteuyen <1782> {FROM HENCE.}
WHapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} ihsouv <2424> {N-NSM} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} toutou <5127> {D-GSM} ei <1487> {COND} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} toutou <5127> {D-GSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} oi <3588> {T-NPM} uphretai <5257> {N-NPM} oi <3588> {T-NPM} emoi <1698> {P-1DS} hgwnizonto <75> (5711) {V-INI-3P} an <302> {PRT} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} paradoyw <3860> (5686) {V-APS-1S} toiv <3588> {T-DPM} ioudaioiv <2453> {A-DPM} nun <3568> {ADV} de <1161> {CONJ} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} enteuyen <1782> {ADV}
TRapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} toutou <5127> {D-GSM} ei <1487> {COND} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} toutou <5127> {D-GSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} oi <3588> {T-NPM} uphretai <5257> {N-NPM} an <302> {PRT} oi <3588> {T-NPM} emoi <1698> {P-1DS} hgwnizonto <75> (5711) {V-INI-3P} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} paradoyw <3860> (5686) {V-APS-1S} toiv <3588> {T-DPM} ioudaioiv <2453> {A-DPM} nun <3568> {ADV} de <1161> {CONJ} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} emh <1699> {S-1NSF} ouk <3756> {PRT-N} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} enteuyen <1782> {ADV}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran