TL | Maka mereka itu menyahut serta berkata kepadanya, "Jikalau orang ini bukan seorang jahat, tiada juga kami menyerahkan Dia kepada Tuan." |
TB | Jawab mereka kepadanya: "Jikalau Ia bukan seorang penjahat, kami tidak menyerahkan-Nya kepadamu!" |
BIS | Mereka menjawab, "Seandainya Ia tak bersalah, kami tak akan membawa-Nya kepada Bapak Gubernur." |
FAYH | Mereka menjawab, "Jikalau Ia bukan penjahat, kami tidak akan menangkap-Nya!"
|
DRFT_WBTC | Jawab mereka, "Ia seorang penjahat. Oleh karena itulah kami menyerahkan Dia kepadamu!" |
KSI | Jawab mereka kepadanya, "Jika orang ini tidak melakukan kejahatan, tentu kami tidak akan menyerahkan-Nya kepada Tuan."
|
DRFT_SB | Maka jawabnya serta berkata kepadanya, Jikalau orang ini bukan orang salah, tiadalah kami menyerahkan dia kepada tuan. |
BABA | Dia-orang jawab kata sama dia, "Jikalau ini orang bukan orang salah, kita t'ada srahkan dia k-pada tuan." |
KL1863 | Maka dia-orang menjaoet, katanja sama dia: Kaloe kiranja ini orang boekan orang doerhaka, tidak kita-orang membawa dia sama toewan. |
KL1870 | Maka sahoetlah mareka-itoe kapada Pilatoes: Kalau kiranja orang ini boekan orang doerdjana, masakan kami bawakan ija kapada toewan. |
DRFT_LDK | Sahutlah marika 'itu dan katalah: djikalaw 'awrang 'ini bukan 'adalah parlentej, nistjaja sudahlah tijada kamij sarahkan dija padamu. |
ENDE | Djawab mereka: Sekiranja Ia bukan pendjahat, tentu kami tidak menjerahkan Dia kepadamu. |
TB_ITL_DRF | Jawab mereka <611> kepadanya <846>: "Jikalau <1487> Ia <3778> bukan <3361> seorang penjahat <2556>, kami <3860> tidak <3756> menyerahkan-Nya <3860> kepadamu <846>!" |
TL_ITL_DRF | Maka mereka itu menyahut <611> serta <2532> berkata <3004> kepadanya <846>, "Jikalau <1487> orang ini <3778> bukan <3361> seorang jahat <2556>, tiada <3756> juga kami menyerahkan <3860> Dia <846> kepada Tuan <4671>." |
AV# | They answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>, If <1508> (0) he <3778> were <2258> (5713) not <1508> a malefactor <2555>, we would <302> not <3756> have delivered <3860> (0) him <846> up <3860> (5656) unto thee <4671>. |
BBE | They said to him in answer, If the man was not a wrongdoer we would not have given him up to you. |
MESSAGE | They said, "If he hadn't been doing something evil, do you think we'd be here bothering you?" |
NKJV | They answered and said to him, "If He were not an evildoer, we would not have delivered Him up to you." |
PHILIPS | "If he were not an evildoer, we should not have handed him over to you," they replied. |
RWEBSTR | They answered and said to him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to thee. |
GWV | The Jews answered Pilate, "If he weren't a criminal, we wouldn't have handed him over to you." |
NET | They replied,* “If this man* were not a criminal,* we would not have handed him over to you.”* |
NET | 18:30 They replied,1808 tn Grk “They answered and said to him.” “If this man1809 tn Grk “this one.” were not a criminal,1810 tn Or “an evildoer”; Grk “one doing evil.” we would not have handed him over to you.”1811 tn Or “would not have delivered him over.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | apekriyhsan <611> (5662) {THEY ANSWERED} kai <2532> {AND} eipon <2036> (5627) {SAID} autw <846> {TO HIM,} ei <1487> mh <3361> {IF} hn <2258> (5713) {WERE NOT} outov <3778> {HE} kakopoiov <2555> {AN EVIL DOER,} ouk <3756> an <302> {NOT} soi <4671> {TO THEE} paredwkamen <3860> (5656) {WE WOULD HAVE DELIVERED UP} auton <846> {HIM.} |
WH | apekriyhsan <611> (5662) {V-ADI-3P} kai <2532> {CONJ} eipan <3004> (5627) {V-2AAI-3P} autw <846> {P-DSM} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} outov <3778> {D-NSM} kakon <2556> {A-ASN} poiwn <4160> (5723) {V-PAP-NSM} ouk <3756> {PRT-N} an <302> {PRT} soi <4671> {P-2DS} paredwkamen <3860> (5656) {V-AAI-1P} auton <846> {P-ASM} |
TR | apekriyhsan <611> (5662) {V-ADI-3P} kai <2532> {CONJ} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} autw <846> {P-DSM} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} outov <3778> {D-NSM} kakopoiov <2555> {A-NSM} ouk <3756> {PRT-N} an <302> {PRT} soi <4671> {P-2DS} paredwkamen <3860> (5656) {V-AAI-1P} auton <846> {P-ASM} |