copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 17:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BBEI in them, and you in me, so that they may be made completely one, and so that it may become clear to all men that you have sent me and that they are loved by you as I am loved by you.
TBAku di dalam mereka dan Engkau di dalam Aku supaya mereka sempurna menjadi satu, agar dunia tahu, bahwa Engkau yang telah mengutus Aku dan bahwa Engkau mengasihi mereka, sama seperti Engkau mengasihi Aku.
BISAku dengan mereka, dan Bapa dengan Aku; supaya mereka benar-benar satu. Maka dunia akan tahu bahwa Bapalah yang mengutus Aku, dan bahwa Bapa mengasihi mereka seperti Bapa mengasihi Aku.
FAYHAku di dalam mereka dan Engkau di dalam Aku, semuanya disempurnakan menjadi satu -- supaya dunia tahu bahwa Engkau telah menyuruh Aku dan mereka akan mengerti bahwa Engkau mengasihi mereka sama seperti Engkau mengasihi Aku.
DRFT_WBTCAku ada di dalam mereka dan Engkau ada di dalam Aku sehingga mereka benar-benar menjadi satu. Maka dunia ini akan tahu bahwa Engkau yang telah mengutus Aku dan mengasihi mereka, sama seperti Engkau mengasihi Aku.
TLAku di dalam mereka itu, dan Engkau di dalam Aku, supaya mereka itu sempurna di dalam satu persekutuan; supaya isi dunia ini mengetahui bahwa Engkau yang menyuruh Aku serta mengasihi mereka itu sama seperti Engkau mengasihi Aku.
KSIAku di dalam mereka dan Engkau di dalam Aku, supaya mereka sempurna menjadi satu. Dengan demikian, dunia ini tahu bahwa Engkaulah yang telah mengutus Aku dan bahwa Engkau telah mengasihi mereka, sama seperti Engkau telah mengasihi Aku.
DRFT_SBaku dalam orang-orang itu, dan engkau dalam aku, supaya orang-orang itu pun disempurnakan ka-dalam satu; supaya diketahui oleh isi dunia ini bahwa engkaulah yang menyurohkan aku, dan engkau mengasehi orang-orang itu seperti engkau mengasehi aku.
BABAsahya dalam dia-orang, dan Bapa dalam sahya, spaya dia-orang di-smpurnakan dalam satu; spaya orang dunia boleh tahu yang Bapa-lah sudah hantarkan sahya, dan sudah kaseh sama dia-orang, sperti Bapa kaseh sama sahya pun.
KL1863Saja dalem dia-orang, dan Bapa dalem saja, sopaja dia-orang djadi satoe dengan samporna, dan sopaja doenia bolih taoe, jang Bapa soedah mengoetoes saja, serta tjinta sama dia-orang sebagimana Bapa tjinta sama saja.
KL1870Bahwa akoe dalam mareka-itoe dan engkau dalam akoe, soepaja mareka-itoe djadi satoe dengan sampoerna, dan soepaja bolih diketahoei olih doenia, bahwa kausoeroehkan akoe, serta engkau kasih akan mareka-itoe, saperti engkau kasih akan dakoe.
DRFT_LDK'Aku didalam marika 'itu, dan 'angkaw didalam 'aku: sopaja 'ija 'ada semporna kapada sawatu djuga, dan sopaja 'isij dunja meng`akaw, bahuwa 'angkaw 'ini sudah menjuroh 'aku, dan sudah meng`asehij marika 'itu: seperti 'angkaw sudah meng`asehi 'aku.
ENDEAku didalam mereka dan Engkau dalam Aku, supaja merekapun bersatu dengan sempurna, dan dunia akan mengerti, bahwa Engkau telah mengutus Aku, dan bahwa Aku mentjintai mereka seperti Engkau mentjintai Aku.
TB_ITL_DRF/Aku <1473> di dalam <1722> mereka <846> dan <2532> Engkau <4771> di dalam <1722> Aku <1698> supaya <2443> mereka <1510> sempurna <5048> menjadi <1519> satu <1520>, agar <2443> dunia <2889> tahu <1097>, bahwa <3754> Engkau <4771> yang telah mengutus <649> Aku <3165> dan <2532> bahwa Engkau mengasihi <25> mereka <846>, sama seperti <2531> Engkau mengasihi <25> Aku <1691>.*
TL_ITL_DRFAku <1473> di <1722> dalam mereka <846> itu, dan <2532> Engkau <4771> di <1722> dalam Aku <1698>, supaya <2443> mereka itu sempurna <5048> di <1519> dalam satu <1520> persekutuan; supaya <2443> isi dunia <2889> ini mengetahui <1097> bahwa <3754> Engkau <4771> yang menyuruh <649> Aku <3165> serta <2532> mengasihi <25> mereka <846> itu sama seperti <2531> Engkau <1691> mengasihi <25> Aku <1691>.
AV#I <1473> in <1722> them <846>, and <2532> thou <4771> in <1722> me <1698>, that <2443> they may be <5600> (5753) made perfect <5048> (5772) in <1519> one <1520>; and <2532> that <2443> the world <2889> may know <1097> (5725) that <3754> thou <4771> hast sent <649> (5656) me <3165>, and <2532> hast loved <25> (5656) them <846>, as <2531> thou hast loved <25> (5656) me <1691>.
MESSAGEI in them and you in me. Then they'll be mature in this oneness, And give the godless world evidence That you've sent me and loved them In the same way you've loved me.
NKJV"I in them, and You in Me; that they may be made perfect in one, and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me.
PHILIPSI in them and you in me, that they may grow complete into one, so that the world may realize that you sent me and have loved them as you loved me.
RWEBSTRI in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
GWVI am in them, and you are in me. So they are completely united. In this way the world knows that you have sent me and that you have loved them in the same way you have loved me.
NETI in them and you in me – that they may be completely one,* so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.
NET17:23 I in them and you in me – that they may be completely one,1723 so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.

BHSSTR
LXXM
IGNTegw <1473> {I} en <1722> {IN} autoiv <846> {THEM,} kai <2532> {AND} su <4771> {THOU} en <1722> {IN} emoi <1698> {ME,} ina <2443> {THAT} wsin <5600> (5753) {THEY MAY BE} teteleiwmenoi <5048> (5772) {PERFECTED} eiv <1519> {INTO} en <1520> {ONE,} kai <2532> {AND} ina <2443> {THAT} ginwskh <1097> (5725) {MAY KNOW} o <3588> {THE} kosmov <2889> {WORLD} oti <3754> {THAT} su <4771> {THOU} me <3165> {ME} apesteilav <649> (5656) {DIDST SEND,} kai <2532> {AND} hgaphsav <25> (5656) {LOVEDST} autouv <846> {THEM} kaywv <2531> {AS} eme <1691> {ME} hgaphsav <25> (5656) {THOU LOVEDST.}
WHegw <1473> {P-1NS} en <1722> {PREP} autoiv <846> {P-DPM} kai <2532> {CONJ} su <4771> {P-2NS} en <1722> {PREP} emoi <1698> {P-1DS} ina <2443> {CONJ} wsin <1510> (5753) {V-PXS-3P} teteleiwmenoi <5048> (5772) {V-RPP-NPM} eiv <1519> {PREP} en <1520> {A-ASN} ina <2443> {CONJ} ginwskh <1097> (5725) {V-PAS-3S} o <3588> {T-NSM} kosmov <2889> {N-NSM} oti <3754> {CONJ} su <4771> {P-2NS} me <3165> {P-1AS} apesteilav <649> (5656) {V-AAI-2S} kai <2532> {CONJ} hgaphsav <25> (5656) {V-AAI-2S} autouv <846> {P-APM} kaywv <2531> {ADV} eme <1691> {P-1AS} hgaphsav <25> (5656) {V-AAI-2S}
TRegw <1473> {P-1NS} en <1722> {PREP} autoiv <846> {P-DPM} kai <2532> {CONJ} su <4771> {P-2NS} en <1722> {PREP} emoi <1698> {P-1DS} ina <2443> {CONJ} wsin <1510> (5753) {V-PXS-3P} teteleiwmenoi <5048> (5772) {V-RPP-NPM} eiv <1519> {PREP} en <1520> {A-ASN} kai <2532> {CONJ} ina <2443> {CONJ} ginwskh <1097> (5725) {V-PAS-3S} o <3588> {T-NSM} kosmov <2889> {N-NSM} oti <3754> {CONJ} su <4771> {P-2NS} me <3165> {P-1AS} apesteilav <649> (5656) {V-AAI-2S} kai <2532> {CONJ} hgaphsav <25> (5656) {V-AAI-2S} autouv <846> {P-APM} kaywv <2531> {ADV} eme <1691> {P-1AS} hgaphsav <25> (5656) {V-AAI-2S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran