copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 16:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISIa akan mengagungkan Aku, sebab apa yang disampaikan-Nya kepadamu, diterima-Nya daripada-Ku.
TBIa akan memuliakan Aku, sebab Ia akan memberitakan kepadamu apa yang diterimanya dari pada-Ku.
FAYHIa akan memuliakan Aku dan mendatangkan kehormatan besar bagi-Ku dengan memperlihatkan kemuliaan-Ku kepada kalian.
DRFT_WBTCRoh Kebenaran akan memberikan kemuliaan kepada diri-Ku sebab Ia akan memberitakan kepadamu yang diterima-Nya dari Aku.
TLMaka Ia akan memuliakan Aku, karena Ia akan mengambil daripada hak Aku, lalu mengabarkan kepadamu.
KSIIa akan memuliakan Aku, karena Ia akan menerima apa yang berasal dari-Ku lalu memberitakannya kepadamu.
DRFT_SBMaka ia akan memuliakan aku, karna diambilnya kelak perkaraku lalu dikabarkannya kepadamu.
BABADia nanti muliakan sahya: kerna dia nanti ambil sahya punya perkara, dan khabarkan k-pada kamu.
KL1863Maka dia nanti memoeliaken akoe; karna dia nanti mengambil barang jang akoe poenja, dia kabarken itoe sama kamoe.
KL1870Maka ijapon akan mempermoeliakan dakoe, karena ija akan mengambilnja daripada barang jang akoe poenja, diberinja-tahoe kapada kamoe kelak.
DRFT_LDK'Ija djuga 'akan memulijakan 'aku: karana 'ija 'akan tarima 'itu deri pada jang punjaku, dan memberita 'itu pada kamu.
ENDEIa akan memuliakan Aku, sebab Ia akan menjatakan kepadamu jang diterimaNja dari Aku.
TB_ITL_DRF/Ia akan memuliakan <1392> Aku <1691>, sebab <3754> Ia akan memberitakan <312> kepadamu <5213> apa yang diterimanya <2983> dari <1537> pada-Ku <1700>.*
TL_ITL_DRFMaka Ia akan <1565> memuliakan <1392> Aku <1691>, karena <3754> Ia akan mengambil <2983> daripada <1537> hak Aku <1700>, lalu <2532> mengabarkan <312> kepadamu <5213>.
AV#He <1565> shall glorify <1392> (5692) me <1691>: for <3754> he shall receive <2983> (5695) of <1537> mine <1699>, and <2532> shall shew <312> (5692) [it] unto you <5213>.
BBEHe will give me glory, because he will take of what is mine, and make it clear to you.
MESSAGEHe will honor me; he will take from me and deliver it to you.
NKJV"He will glorify Me, for He will take of what is Mine and declare [it] to you.
PHILIPSHe will bring glory to me for he will draw on my truth and reveal it to you.
RWEBSTRHe shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show [it] to you.
GWVHe will give me glory, because he will tell you what I say.
NETHe* will glorify me,* because he will receive* from me what is mine* and will tell it to you.*
NET16:14 He1597 will glorify me,1598 because he will receive1599 from me what is mine1600 and will tell it to you.1601
BHSSTR
LXXM
IGNTekeinov <1565> {HE} eme <1691> {ME} doxasei <1392> (5692) {WILL GLORIFY,} oti <3754> {FOR} ek <1537> tou <3588> {OF} emou <1700> {MINE} lhqetai <2983> (5695) {HE WILL RECEIVE,} kai <2532> {AND} anaggelei <312> (5692) {WILL ANNOUNCE} umin <5213> {TO YOU.}
WHekeinov <1565> {D-NSM} eme <1691> {P-1AS} doxasei <1392> (5692) {V-FAI-3S} oti <3754> {CONJ} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} emou <1700> {P-1GS} lhmqetai <2983> (5695) {V-FDI-3S} kai <2532> {CONJ} anaggelei <312> (5692) {V-FAI-3S} umin <5213> {P-2DP}
TRekeinov <1565> {D-NSM} eme <1691> {P-1AS} doxasei <1392> (5692) {V-FAI-3S} oti <3754> {CONJ} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} emou <1700> {P-1GS} lhqetai <2983> (5695) {V-FDI-3S} kai <2532> {CONJ} anaggelei <312> (5692) {V-FAI-3S} umin <5213> {P-2DP}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran