copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 15:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi firman yang ada tertulis dalam kitab Taurat mereka harus digenapi: Mereka membenci Aku tanpa alasan.
BISNamun sudah seharusnya demikian, supaya terjadilah apa yang tertulis dalam Buku Hukum mereka, yaitu: 'Mereka membenci Aku tanpa alasan.'
FAYHIni adalah penggenapan apa yang dikatakan oleh nabi-nabi mengenai Mesias, 'Mereka membenci Aku tanpa alasan.'
DRFT_WBTCTetapi ini semua terjadi, supaya yang telah tertulis di dalam kitab Taurat mereka benar, 'Mereka membenci Aku tanpa alasan.'
TLTetapi hal ini jadi demikian, supaya sampailah perkataan yang tersurat di dalam Taurat-Nya, bunyinya: Bahwa mereka itu sudah membenci Aku dengan tiada suatu sebabnya.
KSINamun yang demikian itu terjadi supaya genaplah apa yang sudah tersurat dalam Kitab Suci mereka, 'Mereka membenci Aku tanpa alasan.'
DRFT_SBTetapi yang demikian itu supaya dibenarkanlah perkataan yang tersurat dalam tauritnya, 'Bahwa dibencinya akan daku dengan tiada semena-mena.
BABATtapi ini jadi spaya itu perkata'an boleh di-bnarkan yang ada tersurat dalam dia-orang punya hukum-taurit, 'Dia-orang bnchi sama sahya dngan t'ada sbab-nya.'
KL1863Tetapi ija-itoe soedah djadi, sopaja geneplah perkataan jang terseboet dalem toretnja: {Maz 35:19; 69:5} "Bahoewa dia-orang bentji sama akoe dengan tidak sebab."
KL1870Tetapi dengan demikian genaplah perkataan, jang terseboet dalam toratnja: "Telah mareka-itoe bentji akan dakoe dengan tiada samena-mena."
DRFT_LDKTetapi 'itu djadi, sopaja ganaplah perkata`an 'itu, jang tersurat didalam Tawratnja; bahuwa marika 'itu sudah membintjij 'aku samena 2.
ENDETetapi sabda jang tersurat dalam Taurat mereka harus dipenuhi jakni: "mereka membentji Aku tanpa alasan".
TB_ITL_DRF/Tetapi <235> firman <3056> yang ada tertulis <1125> dalam <1722> kitab Taurat <3551> mereka harus digenapi <4137>: Mereka membenci <3404> Aku <3165> tanpa alasan <1432>.*
TL_ITL_DRFTetapi <235> hal ini jadi demikian, supaya <2443> sampailah <4137> perkataan <3056> yang tersurat <1125> di <1722> dalam Taurat-Nya <1432>, bunyinya: Bahwa <3754> mereka <846> itu sudah <3754> membenci <3404> Aku <3165> dengan tiada suatu sebabnya.
AV#But <235> [this cometh to pass], that <2443> the word <3056> might be fulfilled <4137> (5686) that is written <1125> (5772) in <1722> their <846> law <3551>, <3754> They hated <3404> (5656) me <3165> without a cause <1432>.
BBEThis comes about so that the writing in their law may be made true, Their hate for me was without cause.
MESSAGEInteresting--they have verified the truth of their own Scriptures where it is written, 'They hated me for no good reason.'
NKJV"But [this happened] that the word might be fulfilled which is written in their law, `They hated Me without a cause.'
PHILIPSYet this only fulfils what is written in their LawThey hated me without a cause.
RWEBSTRBut [this cometh to pass], that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
GWVIn this way what is written in their Scriptures has come true: 'They hate me for no reason.'
NETNow this happened* to fulfill the word that is written in their law, ‘They hated me without reason.’*
NET15:25 Now this happened1558 to fulfill the word that is written in their law, ‘They hated me without reason.’1559
BHSSTR
LXXM
IGNTall <235> {BUT} ina <2443> {THAT} plhrwyh <4137> (5686) {MIGHT BE FULFILLED} o <3588> {THE} logov <3056> {WORD} o <3588> {THAT} gegrammenov <1125> (5772) {HAS BEEN WRITTEN} en <1722> tw <3588> {IN} nomw <3551> autwn <846> oti <3754> {THEIR LAW,} emishsan <3404> (5656) {THEY HATED} me <3165> {ME} dwrean <1432> {WITHOUT CAUSE.}
WHall <235> {CONJ} ina <2443> {CONJ} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} nomw <3551> {N-DSM} autwn <846> {P-GPM} gegrammenov <1125> (5772) {V-RPP-NSM} oti <3754> {CONJ} emishsan <3404> (5656) {V-AAI-3P} me <3165> {P-1AS} dwrean <1432> {ADV}
TRall <235> {CONJ} ina <2443> {CONJ} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} gegrammenov <1125> (5772) {V-RPP-NSM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} nomw <3551> {N-DSM} autwn <846> {P-GPM} oti <3754> {CONJ} emishsan <3404> (5656) {V-AAI-3P} me <3165> {P-1AS} dwrean <1432> {ADV}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%