SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 13:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKata Simon Petrus kepada-Nya: "Tuhan, jangan hanya kakiku saja, tetapi juga tangan dan kepalaku!"
BISSimon Petrus berkata, "Kalau begitu, Tuhan, jangan hanya kaki saya tetapi tangan dan kepala saya juga!"
FAYHLalu Simon Petrus berseru, "Kalau begitu, basuhlah tangan dan kepala saya juga -- jangan hanya kaki saya!"
DRFT_WBTCKata Simon Petrus kepada Yesus, "Tuhan, jangan hanya kakiku saja yang Kaubasuh, tetapi basuhlah juga tangan dan kepalaku!"
TLMaka kata Simon Petrus kepada-Nya, "Ya Tuhan, jangankan kaki hamba sahaja, melainkan juga tangan dan kepala hamba."
KSIKata Simon Petrus kepada-Nya, "Ya Junjungan, kalau begitu jangan hanya kaki saja, tetapi tangan dan kepala juga."
DRFT_SBMaka kata Simon Petrus kepadanya: ya Rabbi, janganlah kaki saja, melainkan tangan dan kepala pun.
BABASimon Petrus kata sama dia, "Ya Tuhan, bukan saja kaki sahya, ttapi tangan dan kpala pun."
KL1863Lantas kata Simon Petroes sama dia: Ja Toehan! kaloe bagitoe djangan sadja kaki saja, melainken tangan dan kapala saja djoega.
KL1870Maka kata Simon Peteroes kapadanja: Ja toewan, djangankan kaki sehaja sadja, melainkan tangan dan kapala pon.
DRFT_LDKSombahlah SJimawn Petrus padanja: ja Tuhan, djangankan sadja kaki 2 ku, tetapi lagi tangan 2 ku dan kapalaku.
ENDEBerkatalah Petrus kepadaNja: Kalau begitu djangan kakiku sadja, melainkan tangan dan kepala djuga.
TB_ITL_DRFKata <3004> Simon <4613> Petrus <4074> kepada-Nya <846>: "Tuhan <2962>, jangan <3361> hanya kakiku <4228> <3450> saja <3440>, tetapi <235> juga <2532> tangan <5495> dan <2532> kepalaku <2776>!"
TL_ITL_DRFMaka kata <3004> Simon <4613> Petrus <4074> kepada-Nya, "Ya Tuhan <2962>, jangankan <3361> kaki <4228> hamba <3450> sahaja <3440>, melainkan <235> juga <2532> tangan <5495> dan <2532> kepala <2776> hamba."
AV#Simon <4613> Peter <4074> saith <3004> (5719) unto him <846>, Lord <2962>, not <3361> my <3450> feet <4228> only <3440>, but <235> also <2532> [my] hands <5495> and <2532> [my] head <2776>.
BBESimon Peter said to him, Lord, not my feet only, but my hands and my head.
MESSAGE"Master!" said Peter. "Not only my feet, then. Wash my hands! Wash my head!"
NKJVSimon Peter said to Him, "Lord, not my feet only, but also [my] hands and [my] head!"
PHILIPS"Then Lord," returned Simon Peter, "pleasenot just my feet but my hands and my face as well!"
RWEBSTRSimon Peter saith to him, Lord, not my feet only, but also [my] hands and [my] head.
GWVSimon Peter said to Jesus, "Lord, don't wash only my feet. Wash my hands and my head too!"
NETSimon Peter said to him, “Lord, wash* not only my feet, but also my hands and my head!”
NET13:9 Simon Peter said to him, “Lord, wash1346 not only my feet, but also my hands and my head!”
BHSSTR
LXXM
IGNTlegei <3004> (5719) {SAYS} autw <846> {TO HIM} simwn <4613> {SIMON} petrov <4074> {PETER,} kurie <2962> {LORD,} mh <3361> touv <3588> {NOT} podav <4228> mou <3450> {MY FEET} monon <3440> {ONLY,} alla <235> {BUT} kai <2532> {ALSO} tav <3588> {THE} ceirav <5495> {HANDS} kai <2532> {AND} thn <3588> {THE} kefalhn <2776> {HEAD.}
WHlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} simwn <4613> {N-NSM} petrov <4074> {N-NSM} kurie <2962> {N-VSM} mh <3361> {PRT-N} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} mou <3450> {P-1GS} monon <3440> {ADV} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} tav <3588> {T-APF} ceirav <5495> {N-APF} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} kefalhn <2776> {N-ASF}
TRlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} simwn <4613> {N-NSM} petrov <4074> {N-NSM} kurie <2962> {N-VSM} mh <3361> {PRT-N} touv <3588> {T-APM} podav <4228> {N-APM} mou <3450> {P-1GS} monon <3440> {ADV} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} tav <3588> {T-APF} ceirav <5495> {N-APF} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} kefalhn <2776> {N-ASF}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA