copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 13:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSementara itu sebelum hari raya Paskah mulai, Yesus telah tahu, bahwa saat-Nya sudah tiba untuk beralih dari dunia ini kepada Bapa. Sama seperti Ia senantiasa mengasihi murid-murid-Nya demikianlah sekarang Ia mengasihi mereka sampai kepada kesudahannya.
BISSehari sebelum Hari Raya Paskah, Yesus tahu bahwa sudah waktunya Ia meninggalkan dunia ini untuk kembali kepada Bapa-Nya. Ia mengasihi orang-orang yang menjadi milik-Nya di dunia, dan Ia tetap mengasihi mereka sampai penghabisan.
FAYHYESUS tahu bahwa malam sebelum hari raya Paskah itu adalah malam yang terakhir bagi-Nya di dunia ini, sebelum Ia kembali kepada Bapa-Nya. Selama makan malam, Iblis telah membisikkan ke dalam hati Yudas Iskariot, anak Simon, bahwa malam itulah saat untuk menjalankan rencana pengkhianatan terhadap Yesus. Yesus tahu bahwa Bapa telah memberikan kepada-Nya segala sesuatu dan bahwa Ia telah datang dari Allah dan akan kembali kepada-Nya. Dan betapa Ia mengasihi murid-murid-Nya!
DRFT_WBTCSaat itu hari raya Paskah orang Yahudi hampir tiba. Yesus tahu bahwa telah tiba saatnya untuk meninggalkan dunia ini dan pergi kepada Bapa. Yesus selalu mengasihi orang-orang-Nya di dunia ini. Yesus mengasihi mereka sampai kesudahannya.
TLMaka dahulu daripada hari raya Pasah itu, diketahui oleh Yesus bahwa waktunya sudah sampai yang Ia wajib keluar daripada dunia ini kepada Bapa. Sedangkan Ia sudah mengasihi segala orang-Nya di dalam dunia ini, maka dikasihi-Nya juga mereka itu sampai kepada kesudahannya.
KSISebelum perayaan Paskah, Isa tahu bahwa sudah tiba waktunya Ia akan pergi dari dunia ini dan kembali kepada Bapa-Nya. Ia telah mengasihi orang-orang yang menjadi milik-Nya di dunia ini, dan Ia mengasihi mereka sampai pada kesudahannya.
DRFT_SBMaka dahulu dari pada hari raya Paskah itu, diketahui oleh Isa bahwa sudah sampailah waktunya ia akan berpindah dari dunia ini kepada Bapa, maka sedang ia sudah mengasihi orang-orangnya sendiri yang di dalam dunia ini, maka dikasihinya juga akan dia sampai kepada kesudahannya.
BABADhulu deri-pada hari-bsar Paska, Isa sudah tahu waktu-nya sudah sampai yang dia msti pindah deri dunia ini pergi sama Bapa, dan sdang dia sudah sayang orang-orang-nya sndiri yang di dalam dunia, dia sayang sama dia-orang sampai ksudahan.
KL1863Maka sabelomnja {Mat 26:2; Mar 14:1; Luk 22:1} hari-besar paska Jesoes taoe, jang waktoenja soedah sampe akan berpindah dari ini doenia pergi sama Bapa, sedeng lagi Toehan tjinta sama moerid-moeridnja dalem ini doenia, maka Toehan tjinta sama dia-orang sampe kasoedahan.
KL1870BERMOELA, maka dehoeloe daripada hari-raja Pasah itoe diketahoei Isa akan perkara telah sampai adjalnja, ija akan berpindah dari doenia ini kapada Bapa, sedang dikasihinja akan moerid-moeridnja jang didalam doenia ini, dikasihinja akan mareka-itoe sampai kapada kasoedahan.
DRFT_LDKSabermula dihulu deri pada masa raja Fasahh, sedang Xisaj meng`atahuwij, bahuwa sudahlah sampej kotikanja, sopaja 'ija berpindah deri pada dunja 'ini kapada Bapa, sedang 'ija sudahlah meng`asehij segala 'awrangnja jang chats, jang didalam dunja, maka 'ija sudah meng`asehij dija sampej katamat.
ENDEMendjelang perajaan Paska, ketika Jesus insjaf, bahwa sudah tiba waktunja untuk beralih dari dunia ini kepada BapaNja, Ia jang sudah selalu mentjintai orang-orangNja jang ada didunia, kini Ia mentjintai mereka sampai sehabis-habisnja.
TB_ITL_DRFSementara itu <1161> sebelum <4253> hari raya <1859> Paskah <3957> mulai, Yesus <2424> telah tahu <1492>, bahwa <3754> saat-Nya <846> <5610> sudah tiba <2064> untuk <2443> beralih <3327> dari <1537> dunia <2889> ini <5127> kepada <4314> Bapa <3962>. Sama seperti Ia senantiasa mengasihi <25> murid-murid-Nya <2398> demikianlah sekarang Ia mengasihi <25> mereka sampai kepada <1519> kesudahannya <5056> <846>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> dahulu <4253> daripada hari raya <1859> Pasah <3957> itu, diketahui <1492> oleh Yesus <2424> bahwa <3754> waktunya <5610> sudah sampai yang Ia wajib <2443> keluar <3327> daripada <1537> dunia <2889> ini <5127> kepada <4314> Bapa <3962>. Sedangkan Ia sudah mengasihi <25> segala <3588> orang-Nya <2398> di <1722> dalam dunia <2889> ini, maka dikasihi-Nya <25> juga mereka <846> itu sampai <1519> kepada kesudahannya <5056>.
AV#Now <1161> before <4253> the feast <1859> of the passover <3957>, when Jesus <2424> knew <1492> (5761) that <3754> his <846> hour <5610> was come <2064> (5754) that <2443> he should depart <3327> (5632) out of <1537> this <5127> world <2889> unto <4314> the Father <3962>, having loved <25> (5660) his own <2398> which <3588> were in <1722> the world <2889>, he loved <25> (5656) them <846> unto <1519> the end <5056>.
BBENow before the feast of the Passover, it was clear to Jesus that the time had come for him to go away from this world to the Father. Having once had love for those in the world who were his, his love for them went on to the end.
MESSAGEJust before the Passover Feast, Jesus knew that the time had come to leave this world to go to the Father. Having loved his dear companions, he continued to love them right to the end.
NKJVNow before the feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
PHILIPSBEFORE the festival of the Passover began, Jesus realised that the time had come for him to leave this world and return to the Father. He had loved those who were his own in this world and he loved them to the end.
RWEBSTRNow before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
GWVBefore the Passover festival, Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go back to the Father. Jesus loved his own who were in the world, and he loved them to the end.
NETJust before the Passover feast, Jesus knew that his time* had come to depart* from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he now loved them to the very end.*
NET13:1 Just before the Passover feast, Jesus knew that his time1325 had come to depart1326 from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he now loved them to the very end.1327
BHSSTR
LXXM
IGNTpro <4253> de <1161> {NOW BEFORE} thv <3588> {THE} eorthv <1859> {FEAST} tou <3588> {OF THE} pasca <3957> {PASSOVER,} eidwv <1492> (5761) o <3588> {KNOWING} ihsouv <2424> {JESUS} oti <3754> {THAT} elhluyen <2064> (5754) {HAS COME} autou <846> h <3588> {HIS} wra <5610> {HOUR} ina <2443> {THAT} metabh <3327> (5632) {HE SHOULD DEPART} ek <1537> tou <3588> {OUT OF} kosmou <2889> toutou <5127> {THIS WORLD} prov <4314> {TO} ton <3588> {THE} patera <3962> {FATHER,} agaphsav <25> (5660) touv <3588> {HAVING LOVED} idiouv <2398> {HIS OWN} touv <3588> {WHICH [WERE]} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} kosmw <2889> {WORLD} eiv <1519> {TO [THE]} telov <5056> {END} hgaphsen <25> (5656) {HE LOVED} autouv <846> {THEM.}
WHpro <4253> {PREP} de <1161> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} eorthv <1859> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} pasca <3957> {ARAM} eidwv <1492> (5761) {V-RAP-NSM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} oti <3754> {CONJ} hlyen <2064> (5627) {V-2AAI-3S} autou <846> {P-GSM} h <3588> {T-NSF} wra <5610> {N-NSF} ina <2443> {CONJ} metabh <3327> (5632) {V-2AAS-3S} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} toutou <5127> {D-GSM} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} patera <3962> {N-ASM} agaphsav <25> (5660) {V-AAP-NSM} touv <3588> {T-APM} idiouv <2398> {A-APM} touv <3588> {T-APM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} kosmw <2889> {N-DSM} eiv <1519> {PREP} telov <5056> {N-ASN} hgaphsen <25> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM}
TRpro <4253> {PREP} de <1161> {CONJ} thv <3588> {T-GSF} eorthv <1859> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} pasca <3957> {ARAM} eidwv <1492> (5761) {V-RAP-NSM} o <3588> {T-NSM} ihsouv <2424> {N-NSM} oti <3754> {CONJ} elhluyen <2064> (5754) {V-2RAI-3S} autou <846> {P-GSM} h <3588> {T-NSF} wra <5610> {N-NSF} ina <2443> {CONJ} metabh <3327> (5632) {V-2AAS-3S} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kosmou <2889> {N-GSM} toutou <5127> {D-GSM} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} patera <3962> {N-ASM} agaphsav <25> (5660) {V-AAP-NSM} touv <3588> {T-APM} idiouv <2398> {A-APM} touv <3588> {T-APM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} kosmw <2889> {N-DSM} eiv <1519> {PREP} telov <5056> {N-ASN} hgaphsen <25> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%