copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 12:46
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863Maka {Yoh 1:9; 8:12; 9:5; 12:35; Yes 42:6; 49:6; Kis 13:47} akoe soedah dateng akan mendjadi trang dalem doenia, sopaja barang-siapa jang pertjaja sama akoe, djangan dia tinggal dalem gelap.
TBAku telah datang ke dalam dunia sebagai terang, supaya setiap orang yang percaya kepada-Ku, jangan tinggal di dalam kegelapan.
BISAku datang ke dunia ini sebagai terang, supaya semua orang yang percaya kepada-Ku jangan tinggal di dalam gelap.
FAYHAku datang sebagai Terang yang bersinar di dalam dunia yang gelap ini, agar semua yang percaya kepada-Ku tidak lagi berjalan di dalam gelap.
DRFT_WBTCAkulah terang dan Aku telah datang ke dunia ini. Aku datang supaya setiap orang yang percaya kepada-Ku tidak tinggal di dalam gelap.
TLAku ini datang ke dalam dunia ini menjadi suatu terang, supaya barangsiapa yang percaya akan Daku jangan ia tinggal di dalam gelap.
KSIAku datang ke dunia untuk menjadi terang, supaya setiap orang yang percaya kepada-Ku tidak tetap tinggal di dalam kegelapan.
DRFT_SBAda pun aku datang ka-dalam dunia ini akan menjadi suatu terang, supaya barang siapa yang perchaya akan daku jangan ia tinggal dalam gelap.
BABASahya ini sudah datang dalam dunia mnjadi satu trang, spaya barang-siapa yang perchaya sama sahya jangan tinggal dalam glap.
KL1870Adapon akoe telah datang kadalam doenia, ija-itoe akan mendjadi soeatoe terang, soepaja djangan tinggal dalam gelap barang-siapa jang pertjaja akan dakoe.
DRFT_LDK'Aku 'ini tarang, jang sudah masokh kadalam dunja, sopaja sasa`awrang jang pertjaja 'akan daku, 'itu djangan tinggal didalam kalam.
ENDESebagai tjahaja Aku telah datang kedunia, supaja siapa sadja jang pertjaja akan Daku, djangan tinggal didalam kegelapan.
TB_ITL_DRF/Aku <1473> telah datang <2064> ke dalam <1519> dunia <2889> sebagai terang <5457>, supaya <2443> setiap orang <3956> yang percaya <4100> kepada-Ku <1519> <1691>, jangan <3361> tinggal <3306> di dalam <1722> kegelapan <4653>.*
TL_ITL_DRFAku <1473> ini datang <2064> ke <1519> dalam dunia <2889> ini menjadi suatu terang <5457>, supaya <2443> barangsiapa <3956> yang percaya <4100> akan <1519> Daku <1691> jangan <3361> ia tinggal <3306> di <1722> dalam gelap <4653>.
AV#I <1473> am come <2064> (5754) a light <5457> into <1519> the world <2889>, that <3363> (0) whosoever <3956> believeth <4100> (5723) on <1519> me <1691> should <3306> (0) not <3363> abide <3306> (5661) in <1722> darkness <4653>.
BBEI have come as a light into the world, so that no one who has faith in me will go on living in the dark.
MESSAGEI am Light that has come into the world so that all who believe in me won't have to stay any longer in the dark.
NKJV"I have come [as] a light into the world, that whoever believes in Me should not abide in darkness.
PHILIPSI have come into the world as light, so that no one who believes in me need remain in the dark.
RWEBSTRI am come a light into the world, that whoever believeth on me should not abide in darkness.
GWVI am the light that has come into the world so that everyone who believes in me will not live in the dark.
NETI have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness.
NET12:46 I have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness.
BHSSTR
LXXM
IGNTegw <1473> {I} fwv <5457> {A LIGHT} eiv <1519> {INTO} ton <3588> {THE} kosmon <2889> {WORLD} elhluya <2064> (5754) {HAVE COME,} ina <2443> {THAT} pav <3956> {EVERYONE} o <3588> {THAT} pisteuwn <4100> (5723) {BELIEVES} eiv <1519> {ON} eme <1691> {ME} en <1722> {IN} th <3588> {THE} skotia <4653> {DARKNESS} mh <3361> {NOT} meinh <3306> (5661) {MAY ABIDE.}
WHegw <1473> {P-1NS} fwv <5457> {N-ASN} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} elhluya <2064> (5754) {V-2RAI-1S} ina <2443> {CONJ} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} pisteuwn <4100> (5723) {V-PAP-NSM} eiv <1519> {PREP} eme <1691> {P-1AS} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} skotia <4653> {N-DSF} mh <3361> {PRT-N} meinh <3306> (5661) {V-AAS-3S}
TRegw <1473> {P-1NS} fwv <5457> {N-ASN} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} elhluya <2064> (5754) {V-2RAI-1S} ina <2443> {CONJ} pav <3956> {A-NSM} o <3588> {T-NSM} pisteuwn <4100> (5723) {V-PAP-NSM} eiv <1519> {PREP} eme <1691> {P-1AS} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} skotia <4653> {N-DSF} mh <3361> {PRT-N} meinh <3306> (5661) {V-AAS-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran