copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 12:42
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863{Yoh 7:13,48} Maka soenggoeh ada djoega banjak dari panghoeloe-panghoeloe jang pertjaja sama Toehan, tetapi tidak dia-orang mengakoe, karna sebab orang parisi, {Yoh 9:22} asal djangan dia-orang diboewang dari dalem mesdjid.
TBNamun banyak juga di antara pemimpin yang percaya kepada-Nya, tetapi oleh karena orang-orang Farisi mereka tidak mengakuinya berterus terang, supaya mereka jangan dikucilkan.
BISWalaupun begitu, banyak orang, bahkan di antara penguasa Yahudi percaya kepada Yesus. Tetapi mereka tidak berani mengakui itu dengan terus terang, sebab mereka takut jangan-jangan orang Farisi tidak memperbolehkan mereka masuk rumah ibadat.
FAYHMeskipun demikian, banyak pemimpin orang Yahudi percaya kepada-Nya sebagai Mesias. Namun mereka tidak berani mengakuinya kepada siapa pun, sebab mereka takut kalau-kalau orang Farisi akan mengucilkan mereka dari rumah sembahyang.
DRFT_WBTCSekarang banyak orang yang percaya kepada Yesus. Bahkan banyak juga pemimpin Yahudi percaya kepada-Nya, tetapi mereka takut kepada orang Farisi, sehingga mereka tidak mengatakannya secara terbuka. Mereka takut dikucilkan dari rumah pertemuan.
TLMeskipun demikian, maka banyaklah dari antara segala penghulu yang percaya akan Dia, tetapi oleh sebab orang Parisi tiada mereka itu mengaku, supaya jangan mereka itu dibuang dari rumah sembahyang.
KSIDi antara para pemimpin, banyak juga yang menjadi percaya kepada Isa. Tetapi oleh karena orang-orang dari mazhab Farisi itu, mereka tidak mengakuinya dengan terus terang, supaya mereka tidak dikucilkan dari tempat ibadah.
DRFT_SBTetapi diantara penghulu-penghulu pun ada juga banyak orang yang perchaya akan Isa; melainkan tiada mengaku, oleh sebab orang Farisi: supaya jangan dibuangkannya dari dalam rumah tempat sembahyang:
BABATtapi dalam pada itu, antara pnghulu-pnghulu pun ada banyak juga yang perchaya sama dia; ttapi deri sbab orang Farisi dia-orang t'ada mngaku, spaya jangan kna buang deri rumah-smbahyang:
KL1870Kendatilah demikian, maka daripada segala penghoeloe pon ada banjak jang pertjaja akan Isa, tetapi tidak di-akoenja, sebab takoetnja akan orang Parisi, soepaja djangan mareka-itoe diboewang dari dalam masdjid.
DRFT_LDKDan hanja sosonggohnja lagi banjakh 'awrang deri pada segala panghulu pertjajalah 'akan dija: tetapi 'awleh karana 'awrang Farisij tijadalah 'ija meng`akaw, sopaja djangan 'ija debowang deri dalam Kanisah.
ENDEMeski demikian, banjak djuga diantara orang-orang terkemuka, jang pertjaja kepadaNja, tetapi tidak setjara njata, sebab takut kepada kaum parisi, kalau-kalau mereka dikutjil dari sinagoge.
TB_ITL_DRFNamun <3676> <3305> banyak <4183> juga <2532> di antara <1537> pemimpin <758> yang percaya <4100> kepada-Nya <1519> <846>, tetapi <235> oleh karena <1223> orang-orang Farisi <5330> mereka <3670> tidak <3756> mengakuinya berterus terang <3670>, supaya <2443> mereka <1096> jangan <3361> dikucilkan <1096>. dikucilkan <656>.
TL_ITL_DRFMeskipun <3676> demikian, maka <2532> banyaklah <4183> dari <1537> antara segala penghulu <758> yang percaya <4100> akan <1519> Dia <846>, tetapi <235> oleh sebab <1223> orang Parisi <5330> tiada <3756> mereka itu mengaku <3670>, supaya <2443> jangan <3361> mereka itu dibuang <656> dari rumah sembahyang <1096>.
AV#Nevertheless <3676> <3305> among <1537> the chief rulers <758> also <2532> many <4183> believed <4100> (5656) on <1519> him <846>; but <235> because <1223> of the Pharisees <5330> they did <3670> (0) not <3756> confess <3670> (5707) [him], lest <3363> they should be <1096> (5638) put out of the synagogue <656>:
BBEHowever, a number even of the rulers had belief in him, but because of the Pharisees they did not say so openly for fear that they might be shut out from the Synagogue:
MESSAGEOn the other hand, a considerable number from the ranks of the leaders did believe. But because of the Pharisees, they didn't come out in the open with it. They were afraid of getting kicked out of the meeting place.
NKJVNevertheless even among the rulers many believed in Him, but because of the Pharisees they did not confess [Him], lest they should be put out of the synagogue;
PHILIPSNevertheless, many even of the authorities did believe in him. But they would not admit it for fear of the Pharisees, in case they should be excommunicated.
RWEBSTRNevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess [him], lest they should be put out of the synagogue:
GWVMany rulers believed in Jesus. However, they wouldn't admit it publicly because the Pharisees would have thrown them out of the synagogue.
NETNevertheless, even among the rulers* many believed in him, but because of the Pharisees* they would not confess Jesus to be the Christ,* so that they would not be put out of* the synagogue.*
NET12:42 Nevertheless, even among the rulers1305 many believed in him, but because of the Pharisees1306 they would not confess Jesus to be the Christ,1307 so that they would not be put out of1308 the synagogue.1309
BHSSTR
LXXM
IGNTomwv <3676> {ALTHOUGH} mentoi <3305> {INDEED} kai <2532> {EVEN} ek <1537> {FROM AMONG} twn <3588> {THE} arcontwn <758> {RULERS} polloi <4183> {MANY} episteusan <4100> (5656) {BELIEVED} eiv <1519> {ON} auton <846> {HIM,} alla <235> {BUT} dia <1223> {ON ACCOUNT OF} touv <3588> {THE} farisaiouv <5330> ouc <3756> {PHARISEES} wmologoun <3670> (5707) {THEY CONFESSED NOT,} ina <2443> {THAT} mh <3361> {NOT} aposunagwgoi <656> {PUT OUT OF THE SYNAGOGUE} genwntai <1096> (5638) {THEY MIGHT BE;}
WHomwv <3676> {CONJ} mentoi <3305> {CONJ} kai <2532> {CONJ} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} arcontwn <758> {N-GPM} polloi <4183> {A-NPM} episteusan <4100> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM} alla <235> {CONJ} dia <1223> {PREP} touv <3588> {T-APM} farisaiouv <5330> {N-APM} ouc <3756> {PRT-N} wmologoun <3670> (5707) {V-IAI-3P} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} aposunagwgoi <656> {A-NPM} genwntai <1096> (5638) {V-2ADS-3P}
TRomwv <3676> {CONJ} mentoi <3305> {CONJ} kai <2532> {CONJ} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} arcontwn <758> {N-GPM} polloi <4183> {A-NPM} episteusan <4100> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} auton <846> {P-ASM} alla <235> {CONJ} dia <1223> {PREP} touv <3588> {T-APM} farisaiouv <5330> {N-APM} ouc <3756> {PRT-N} wmologoun <3670> (5707) {V-IAI-3P} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} aposunagwgoi <656> {A-NPM} genwntai <1096> (5638) {V-2ADS-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran