copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 12:38
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863Sopaja geneplah perkataan nabi Jesaja, boenjinja: {Yes 53:1; Rom 10:16} "Ja Toehan, siapatah pertjaja sama kabar kita? dan sama siapatah tangan Toehan dinjataken?"
TBsupaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yesaya: "Tuhan, siapakah yang percaya kepada pemberitaan kami? Dan kepada siapakah tangan kekuasaan Tuhan dinyatakan?"
BISMaka terjadilah apa yang dikatakan Nabi Yesaya, "Tuhan, siapakah yang percaya pada berita kami? Kepada siapakah kuasa Tuhan diperlihatkan?"
FAYHIni tepat sekali seperti yang telah dinubuatkan oleh Nabi Yesaya, "Tuhan, siapakah yang akan percaya akan pemberitaan kami? Siapakah yang mau menerima mujizat-mujizat Allah sebagai bukti?"
DRFT_WBTCDengan demikian, genaplah firman yang disampaikan oleh Nabi Yesaya, "Ya Allah, siapakah yang percaya kepada pemberitaan kami? Siapakah yang telah melihat kuasa Allah?"
TLsupaya sampailah sabda Nabi Yesaya yang telah disabdakannya: Ya Tuhan, siapakah yang sudah percaya akan kabar kami? Dan kepada siapakah tangan Tuhan sudah dinyatakan?
KSIDengan demikian genaplah Firman yang telah disampaikan Allah melalui Nabi Yasyaya, "Ya Tuhan, siapakah yang percaya pada pemberitaan kami? Kepada siapa tangan Tuhan dinyatakan?"
DRFT_SBsupaya perkataan nabi Yasha'ya itu dibenarkan, katanya, Ya Tuhan, siapakah yang sudah perchaya akan khabar kami? Dan kepada siapakah tangan Tuhan sudah dinyatakan?
BABAspaya nabi Yash'aya punya perkata'an boleh di-bnarkan, ia'itu, "Ya Tuhan, siapa-kah yang sudah perchaya kita punya khabar? Dan k-pada siapa-kah tangan Tuhan sudah di-nyatakan?"
KL1870Soepaja genaplah sabda nabi Jesaja, jang dikatakannja: "Ja Toehan, siapakah jang pertjaja akan chabar kami dan kapada siapa garangan tangan Toehan dinjatakan?"
DRFT_LDKSopaja ganaplah perkata`an Nabij Jesjaxja, jang telah dekatakannja: ja maha besar Tuhan, sijapatah sudah pertjaja pada penengaran kamij? dan pada sijapa langan maha besar Tuhan sudah denjatakan?
ENDEsupaja ditepati sabda Nabi Isaias: "Tuhan siapa telah pertjaja akan pemakluman kami? Kepada siapa kekuatan Tuhan telah njata?"
TB_ITL_DRFsupaya <2443> genaplah <4137> firman <3056> yang <3739> disampaikan <2036> oleh nabi <4396> Yesaya <2268>: "Tuhan <2962>, siapakah <5101> yang percaya <4100> kepada pemberitaan <189> kami <2257>? Dan <2532> kepada siapakah <5101> tangan kekuasaan <1023> Tuhan <2962> dinyatakan <601>?"
TL_ITL_DRFsupaya <2443> sampailah <4137> sabda <3056> Nabi <4396> Yesaya <2268> yang telah <3739> disabdakannya <2036>: Ya Tuhan <2962>, siapakah <5101> yang sudah percaya <4100> akan kabar <189> kami <2257>? Dan <2532> kepada siapakah <5101> tangan <1023> Tuhan <2962> sudah dinyatakan <601>?
AV#That <2443> the saying <3056> of Esaias <2268> the prophet <4396> might be fulfilled <4137> (5686), which <3739> he spake <2036> (5627), Lord <2962>, who <5101> hath believed <4100> (5656) our <2257> report <189>? and <2532> to whom <5101> hath the arm <1023> of the Lord <2962> been revealed <601> (5681)?
BBESo that the words of the prophet Isaiah might come true, when he said, Lord, who has any belief in our preaching? and the arm of the Lord, to whom has it been unveiled?
MESSAGEThis proved that the prophet Isaiah was right: God, who believed what we preached? Who recognized God's arm, outstretched and ready to act?
NKJVthat the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: "Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the LORD been revealed?"
PHILIPSso that the prophecy of Isaiah was fulfilled, when he said, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
RWEBSTRThat the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
GWVIn this way the words of the prophet Isaiah came true: "Lord, who has believed our message? To whom has the Lord's power been revealed?"
NETso that the word* of Isaiah the prophet would be fulfilled. He said,* “Lord, who has believed our message, and to whom has the arm of the Lord* been revealed?”*
NET12:38 so that the word1295 of Isaiah the prophet would be fulfilled. He said,1296 Lord, who has believed our message, and to whom has the arm of the Lord1297 been revealed?1298
BHSSTR
LXXM
IGNTina <2443> {THAT} o <3588> {THE} logov <3056> {WORD} hsaiou <2268> {OF ISAIAH} tou <3588> {THE} profhtou <4396> {PROPHET} plhrwyh <4137> (5686) {MIGHT BE FULFILLED,} on <3739> {WHICH} eipen <2036> (5627) {HE SAID,} kurie <2962> {LORD,} tiv <5101> {WHO} episteusen <4100> (5656) th <3588> {BELIEVED} akoh <189> hmwn <2257> {OUR REPORT?} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} braciwn <1023> {ARM} kuriou <2962> {OF [THE] LORD} tini <5101> {TO WHOM} apekalufyh <601> (5681) {WAS IT REVEALED?}
WHina <2443> {CONJ} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} hsaiou <2268> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} profhtou <4396> {N-GSM} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} on <3739> {R-ASM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} kurie <2962> {N-VSM} tiv <5101> {I-NSM} episteusen <4100> (5656) {V-AAI-3S} th <3588> {T-DSF} akoh <189> {N-DSF} hmwn <2257> {P-1GP} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} braciwn <1023> {N-NSM} kuriou <2962> {N-GSM} tini <5101> {I-DSM} apekalufyh <601> (5681) {V-API-3S}
TRina <2443> {CONJ} o <3588> {T-NSM} logov <3056> {N-NSM} hsaiou <2268> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} profhtou <4396> {N-GSM} plhrwyh <4137> (5686) {V-APS-3S} on <3739> {R-ASM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} kurie <2962> {N-VSM} tiv <5101> {I-NSM} episteusen <4100> (5656) {V-AAI-3S} th <3588> {T-DSF} akoh <189> {N-DSF} hmwn <2257> {P-1GP} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} braciwn <1023> {N-NSM} kuriou <2962> {N-GSM} tini <5101> {I-DSM} apekalufyh <601> (5681) {V-API-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran