copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yohanes 12:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFLalu <3767> jawab <611> orang banyak <3793> itu: "Kami <2249> telah mendengar <191> dari <1537> hukum Taurat <3551>, bahwa <3754> Mesias <5547> tetap hidup <3306> selama-lamanya <165>; bagaimana mungkin <4459> Engkau <4771> mengatakan <3004>, bahwa <3754> /Anak <5207> Manusia <444> harus <1163> ditinggikan <5312>?* Siapakah <5101> <1510> Anak <5207> Manusia <444> itu?"
TBLalu jawab orang banyak itu: "Kami telah mendengar dari hukum Taurat, bahwa Mesias tetap hidup selama-lamanya; bagaimana mungkin Engkau mengatakan, bahwa Anak Manusia harus ditinggikan? Siapakah Anak Manusia itu?"
BISOrang banyak itu berkata kepada-Nya, "Menurut Buku Hukum kami, Raja Penyelamat akan hidup selama-lamanya. Bagaimana Engkau dapat berkata bahwa Anak Manusia harus ditinggikan di atas bumi? Siapa Anak Manusia itu?"
FAYH"Mati?" tanya orang banyak itu. "Bukankah Mesias akan hidup untuk selama-lamanya dan tidak akan mati? Apa sebabnya Engkau mengatakan bahwa Ia akan mati? Mesias mana yang sedang Kaubicarakan?"
DRFT_WBTCOrang banyak itu menjawab, "Kami telah mendengar dari hukum Taurat bahwa Kristus yang dijanjikan itu akan hidup selama-lamanya, jadi mengapa Engkau mengatakan, 'Anak Manusia itu harus diangkat?' Siapakah Anak Manusia itu?"
TLLalu jawab orang banyak kepada-Nya, "Kami sudah mendengar daripada hukum Taurat, bahwa Kristus itu hidup selama-lamanya, bagaimanakah Engkau ini berkata, bahwa tak dapat tiada Anak manusia itu akan dinaikkan? Siapakah Anak manusia itu?"
KSILalu jawab orang banyak itu kepada Isa, "Kami sudah mendengar dari Kitab Suci bahwa Al Masih itu kekal sampai selama-lamanya. Jadi, bagaimana mungkin Engkau berkata bahwa Anak Manusia harus ditinggikan? Siapakah Anak Manusia itu?"
DRFT_SBLalu jawab orang banyak itu kepada Isa, Kami sudah menengar dari dalam taurit bahwa Almaseh itu kekal sampai sa-lama-lama-nya: maka bagaimanakah engkau ini berkata bahwa takdapat tiada Anak-manusia itu akan dinaikkan? siapakah Anak-manusia itu?
BABASbab itu orang-banyak jawab sama dia, "Kita sudah dngar deri dalam taurit yang Almaseh itu ada kkal sampai s-lama-lama-nya: bagimana pula tuan kata, 'Anak-manusia msti di-tinggikan?' siapa ini Anak-manusia?"
KL1863Maka itoe orang banjak menjaoet sama Toehan: Kita-orang soedah dengar dari toret, {2Sa 7:16; 1Ta 22:10; Maz 45:7; 89:37; 110:4; Yes 9:5; Yer 23:6; Yeh 37:26; Dan 2:44; 7:14,27; Mik 4:7; Ibr 1:3} jang itoe Kristoes nanti tinggal sampe salama-lamanja; maka bagimana angkau berkata, jang itoe Anak-manoesia patoet ditinggiken? itoe Anak-manoesia siapatah?
KL1870Maka sahoet orang banjak kapada Isa, katanja: Bahwa daripada torat kami menengar chabar Almasih tinggal sampai salama-lamanja, maka bagaimana poela katamoe, bahwa Anak-manoesia haros ditinggikan! Siapa garangan Anak-manoesia itoe?
DRFT_LDKSahutlah raxijet padanja 'itu: kamij 'ini sudah dengar deri pada bunji Tawrat, bahuwa 'Elmesehh tinggal sampej salama 2 nja: 'antah bagimana 'angkaw 'ini berkata, bahuwa sajogijanja 'Anakh 'Insan 'itu detinggikan? sijapa 'ada dija 'ini, 'Anakh 'Insan 'itu?
ENDELalu orang banjak berkata kepadaNja: Dalam Taurat kami beladjar, bahwa Mesias tetap hidup selama-lamanja. Bagaimana Engkau berkata bahwa Putera manusia harus ditinggikan? Siapakah Putera manusia itu?
TL_ITL_DRFLalu jawab <611> orang banyak <3793> kepada-Nya <846>, "Kami <2249> sudah mendengar <191> daripada <1537> hukum Taurat <3551>, bahwa <3754> Kristus <5547> itu hidup <3306> selama-lamanya <165>, bagaimanakah <4459> Engkau <4771> ini berkata <3004>, bahwa <3754> tak <1163> dapat tiada Anak <5207> manusia <444> itu akan dinaikkan <5312>? Siapakah <5101> Anak <5207> manusia <444> itu?"
AV#The people <3793> answered <611> (5662) him <846>, We <2249> have heard <191> (5656) out of <1537> the law <3551> that <3754> Christ <5547> abideth <3306> (5719) for <1519> ever <165>: and <2532> how <4459> sayest <3004> (5719) thou <4771>, <3754> The Son <5207> of man <444> must <1163> (5748) be lifted up <5312> (5683)? who <5101> is <2076> (5748) this <3778> Son <5207> of man <444>?
BBEThen the people in answer said to him, The law says that the Christ will have life without end: how say you then that it is necessary for the Son of man to be lifted up? Who is this Son of man?
MESSAGEVoices from the crowd answered, "We heard from God's Law that the Messiah lasts forever. How can it be necessary, as you put it, that the Son of Man 'be lifted up'? Who is this 'Son of Man'?"
NKJVThe people answered Him, "We have heard from the law that the Christ remains forever; and how [can] You say, `The Son of Man must be lifted up'?Who is this Son of Man?"
PHILIPSThen the crowd said, "We have heard from the Law that Christ lives for ever, How can you say that the Son of Man must be 'lifted up'?Who is this Son of Man?"
RWEBSTRThe people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
GWVThe crowd responded to him, "We have heard from the Scriptures that the Messiah will remain here forever. So how can you say, 'The Son of Man must be lifted up from the earth'?Who is this 'Son of Man'?"
NETThen the crowd responded,* “We have heard from the law that the Christ* will remain forever.* How* can you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”
NET12:34 Then the crowd responded,1285 “We have heard from the law that the Christ1286 will remain forever.1287 How1288 can you say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”
BHSSTR
LXXM
IGNTapekriyh <611> (5662) {ANSWERED} autw <846> {HIM} o <3588> {THE} oclov <3793> {CROWD,} hmeiv <2249> {WE} hkousamen <191> (5656) {HEARD} ek <1537> {OUT OF} tou <3588> {THE} nomou <3551> {LAW} oti <3754> {THAT} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST} menei <3306> (5719) eiv <1519> ton <3588> {ABIDES} aiwna <165> {FOR EVER,} kai <2532> {AND} pwv <4459> {HOW} su <4771> {THOU} legeiv <3004> (5719) {SAYEST,} oti <3754> {THAT} dei <1163> (5904) {MUST} uqwyhnai <5312> (5683) {BE LIFTED UP} ton <3588> {THE} uion <5207> tou <3588> {SON} anyrwpou <444> {OF MAN?} tiv <5101> {WHO} estin <2076> (5748) {IS} outov <3778> o <3588> {THIS} uiov <5207> tou <3588> {SON} anyrwpou <444> {OF MAN?}
WHapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} oun <3767> {CONJ} autw <846> {P-DSM} o <3588> {T-NSM} oclov <3793> {N-NSM} hmeiv <2249> {P-1NP} hkousamen <191> (5656) {V-AAI-1P} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} menei <3306> (5719) {V-PAI-3S} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} pwv <4459> {ADV-I} legeiv <3004> (5719) {V-PAI-2S} su <4771> {P-2NS} oti <3754> {CONJ} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} uqwyhnai <5312> (5683) {V-APN} ton <3588> {T-ASM} uion <5207> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} outov <3778> {D-NSM} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM}
TRapekriyh <611> (5662) {V-ADI-3S} autw <846> {P-DSM} o <3588> {T-NSM} oclov <3793> {N-NSM} hmeiv <2249> {P-1NP} hkousamen <191> (5656) {V-AAI-1P} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} menei <3306> (5719) {V-PAI-3S} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} aiwna <165> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} pwv <4459> {ADV-I} su <4771> {P-2NS} legeiv <3004> (5719) {V-PAI-2S} oti <3754> {CONJ} dei <1163> (5904) {V-PQI-3S} uqwyhnai <5312> (5683) {V-APN} ton <3588> {T-ASM} uion <5207> {N-ASM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} tiv <5101> {I-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} outov <3778> {D-NSM} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran