copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 11:49
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi seorang di antara mereka, yaitu Kayafas, Imam Besar pada tahun itu, berkata kepada mereka: "Kamu tidak tahu apa-apa,
BISSeorang dari mereka yang bernama Kayafas, imam agung pada tahun itu, berkata, "Kalian tidak tahu apa-apa.
FAYHSalah seorang di antara mereka, yaitu Kayafas, yang tahun itu menjadi Imam Besar, berkata, "Kalian bodoh!
DRFT_WBTCSeorang di antara mereka bernama Kayafas, imam besar pada tahun itu. Ia berkata kepada mereka, "Kamu tidak tahu apa-apa!
TLMaka di antara mereka itu adalah seorang bernama Kayafas, yaitu Imam Besar pada tahun itu, berkata kepada mereka itu, "Kamu ini tiada mengetahui barang apa pun,
KSISalah seorang di antara mereka, yaitu Kayafas, Imam Besar pada tahun itu, berkata kepada mereka, "Kamu sama sekali tidak memahami keadaan
DRFT_SBMaka diantara mereka itu ada seorang yang bernama Kayapas, yaitu imam besar pada tahun itu, yang mengatakan kepadanya, "Satu pun tiada kamu tahu,
BABATtapi di antara dia-orang ada satu orang bernama Kayafa, ia'itu imam-bsar itu tahun, yang kata sama dia-orang, "Kamu ini ta'tahu satu apa,
KL1863Maka satoe dari dia-orang, Kajafas namanja, jang djadi imam besar pada itoe taoen, berkata sama dia-orang: Kamoe tidak taoe satoe apa;
KL1870Maka disahoet olih sa'orang daripada mareka-itoe, namanja Kajapas, jang djadi imam-besar pada tahoen itoe, katanja: Satoepon tidak kamoe tahoe.
DRFT_LDKMaka sa`awrang deri pada marika 'itu, jaxnij KHajafa, jang 'itu djuga, berkatalah pada marika 'itu; kamu 'ini tijada tahu 'apa 2 pawn:
ENDETetapi seorang diantara mereka bernama Kaifas, imam agung tahun itu, berkata kepada mereka: Kamu tidak mengerti apa-apa;
TB_ITL_DRFTetapi <1161> seorang <5100> di antara <1537> mereka <846>, yaitu Kayafas <2533>, Imam Besar <749> pada tahun <1763> itu <1565>, berkata <2036> kepada mereka <846>: "Kamu <5210> tidak <3756> tahu <1492> apa-apa <3762>,
TL_ITL_DRFMaka <1161> di antara <1537> mereka <846> itu adalah seorang bernama <5100> Kayafas <2533>, yaitu Imam <749> Besar pada tahun <1763> itu <1565>, berkata <2036> kepada mereka <846> itu, "Kamu <5210> ini tiada <3756> mengetahui <1492> barang apa pun <3762>,
AV#And <1161> one <1520> <5100> of <1537> them <846>, [named] Caiaphas <2533>, being <5607> (5752) the high priest <749> that same <1565> year <1763>, said <2036> (5627) unto them <846>, Ye <5210> know <1492> (5758) nothing at all <3756> <3762>,
BBEBut one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You have no knowledge of anything;
MESSAGEThen one of them--it was Caiaphas, the designated Chief Priest that year--spoke up, "Don't you know anything?
NKJVAnd one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, "You know nothing at all,
PHILIPSBut one of them, Caiaphas, who was High Priest that year, addressed the meeting: "You plainly don't understand what is involved here.
RWEBSTRAnd one of them, [named] Caiaphas, being the high priest that same year, said to them, Ye know nothing at all,
GWVOne of them, Caiaphas, who was chief priest that year, told them, "You people don't know anything.
NETThen one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said,* “You know nothing at all!
NET11:49 Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said,1194 “You know nothing at all!
BHSSTR
LXXM
IGNTeiv <1520> de <1161> tiv <5100> {BUT A CERTAIN ONE} ex <1537> {OF} autwn <846> {THEM,} kaiafav <2533> {CAIAPHAS,} arciereuv <749> {HIGH PRIEST} wn <5607> (5752) tou <3588> {BEING} eniautou <1763> ekeinou <1565> {OF THAT YEAR,} eipen <2036> (5627) {SAID} autoiv <846> {TO THEM,} umeiv <5210> ouk <3756> {YE} oidate <1492> (5758) {KNOW} ouden <3762> {NOTHING,}
WHeiv <1520> {A-NSM} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPM} kaiafav <2533> {N-NSM} arciereuv <749> {N-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} tou <3588> {T-GSM} eniautou <1763> {N-GSM} ekeinou <1565> {D-GSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} umeiv <5210> {P-2NP} ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} ouden <3762> {A-ASN}
TReiv <1520> {A-NSM} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} ex <1537> {PREP} autwn <846> {P-GPM} kaiafav <2533> {N-NSM} arciereuv <749> {N-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} tou <3588> {T-GSM} eniautou <1763> {N-GSM} ekeinou <1565> {D-GSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} umeiv <5210> {P-2NP} ouk <3756> {PRT-N} oidate <1492> (5758) {V-RAI-2P} ouden <3762> {A-ASN}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%