copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 11:27
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
AV#She saith <3004> (5719) unto him <846>, Yea <3483>, Lord <2962>: I <1473> believe <4100> (5758) that <3754> thou <4771> art <1488> (5748) the Christ <5547>, the Son <5207> of God <2316>, which <3588> should come <2064> (5740) into <1519> the world <2889>.
TBJawab Marta: "Ya, Tuhan, aku percaya, bahwa Engkaulah Mesias, Anak Allah, Dia yang akan datang ke dalam dunia."
BIS"Tuhan," jawab Marta, "saya percaya Tuhan Anak Allah, Raja Penyelamat yang akan datang ke dunia ini."
FAYH"Ya, Guru," katanya. "Saya percaya bahwa Guru adalah Mesias, Anak Allah, yang sudah lama kami nanti-nantikan."
DRFT_WBTCMarta menjawab, "Ya, Tuhan. Aku percaya bahwa Engkaulah Kristus, Anak Allah, yang telah datang ke dunia ini."
TLSahut Marta kepada Yesus, "Ya Rabbi, hamba ini percaya bahwa Rabbilah Kristus, Anak Allah, yang wajib datang ke dalam dunia ini."
KSIJawab Marta kepada-Nya, "Ya Junjungan, sesungguhnya aku percaya bahwa Junjungan adalah Al Masih, Sang Anak yang datang dari Allah dan yang akan datang ke dunia ini."
DRFT_SBMaka jawab Marta kepadanya, "Sesungguhnya, ya Rabbi, sahaya percaya bahwa Rabbilah al-Masih, Anak Allah yang datang kedalam dunia itu."
BABAMarta jawab sama dia, "Btul, Tuhan: sahya sudah perchaya yang Tuhan-lah Almaseh, Anak Allah, yang datang dalam dunia."
KL1863Kata Martha sama dia: Betoel Toehan! {Yoh 6:69; Mat 16:16; Mar 8:29; Luk 9:20} akoe pertjaja, jang Toehan ini Kristoes, Anak-Allah, jang patoet dateng dalem doenia.
KL1870Maka sahoet Marta kapadanja: Behkan, ja toewan, sehaja pertjaja bahwa toewanlah Almasih, Anak-Allah, jang patoet datang kadalam doenia.
DRFT_LDKSombahlah parampuwan 'itu padanja: behkan, ja Tuhan, patek 'ini sudah pertjaja, bahuwa 'angkaw 'ini 'ada 'Elmesehh, 'Anakh 'Allah, jang 'akan datang masokh dunja.
ENDEBerkatalah ia: Tentu, Tuan: aku pertjaja Engkaulah Kristus Putera Allah jang hidup, jang datang kedunia.
TB_ITL_DRFJawab <3004> Marta: "Ya <3483>, Tuhan <2962>, aku <1473> percaya <4100>, bahwa <3754> Engkaulah <4771> <1510> Mesias <5547>, Anak <5207> Allah <2316>, Dia yang akan datang <2064> ke dalam <1519> dunia <2889>."
TL_ITL_DRFSahut <3004> Marta kepada Yesus <846>, "Ya <3483> Rabbi, hamba <2962> ini <1473> percaya <4100> bahwa <3754> Rabbilah <4771> Kristus <5547>, Anak <5207> Allah <2316>, yang wajib datang <2064> ke <1519> dalam dunia <2889> ini."
BBEShe said to him, Yes, Lord: my faith is that you are the Christ, the Son of God, who was to come into the world.
MESSAGE"Yes, Master. All along I have believed that you are the Messiah, the Son of God who comes into the world."
NKJVShe said to Him, "Yes, Lord, I believe that You are the Christ, the Son of God, who is to come into the world."
PHILIPSYes, Lord," replied Martha. "I do believe that you are Christ, the Son of God, the one who was to come into the world."
RWEBSTRShe saith to him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, who was to come into the world.
GWVMartha said to him, "Yes, Lord, I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one who was expected to come into the world."
NETShe replied,* “Yes, Lord, I believe* that you are the Christ,* the Son of God who comes into the world.”*
NET11:27 She replied,1146 “Yes, Lord, I believe1147 that you are the Christ,1148 the Son of God who comes into the world.”1149

BHSSTR
LXXM
IGNTlegei <3004> (5719) {SHE SAYS} autw <846> {TO HIM,} nai <3483> {YEA,} kurie <2962> {LORD;} egw <1473> {I} pepisteuka <4100> (5758) {HAVE BELIEVED} oti <3754> {THAT} su <4771> {THOU} ei <1488> (5748) {ART} o <3588> {THE} cristov <5547> {CHRIST,} o <3588> {THE} uiov <5207> tou <3588> {SON} yeou <2316> {OF GOD,} o <3588> {WHO} eiv <1519> {INTO} ton <3588> {THE} kosmon <2889> {WORLD} ercomenov <2064> (5740) {COMES.}
WHlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} nai <3483> {PRT} kurie <2962> {N-VSM} egw <1473> {P-1NS} pepisteuka <4100> (5758) {V-RAI-1S} oti <3754> {CONJ} su <4771> {P-2NS} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} ercomenov <2064> (5740) {V-PNP-NSM}
TRlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} nai <3483> {PRT} kurie <2962> {N-VSM} egw <1473> {P-1NS} pepisteuka <4100> (5758) {V-RAI-1S} oti <3754> {CONJ} su <4771> {P-2NS} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} o <3588> {T-NSM} cristov <5547> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} ercomenov <2064> (5740) {V-PNP-NSM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%