copyright
16 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 11:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKata Marta kepada-Nya: "Aku tahu bahwa ia akan bangkit pada waktu orang-orang bangkit pada akhir zaman."
BISMarta menjawab, "Saya tahu Lazarus akan hidup kembali bila orang mati dibangkitkan pada Hari Kiamat."
FAYH"Ya," kata Marta, "bersama-sama dengan orang-orang lain pada Hari Kebangkitan."
DRFT_WBTCKata Marta kepada-Nya, "Aku tahu bahwa ia akan bangkit untuk hidup kembali apabila orang dibangkitkan pada akhir zaman."
TLKata Marta kepada Yesus, "Hamba tahu, bahwa ia akan bangkit pada kebangkitan hari kiamat."
KSIKata Marta kepada-Nya, "Aku tahu bahwa ia akan hidup kembali pada waktu orang-orang mati dihidupkan lagi, yaitu pada hari kiamat."
DRFT_SBMaka kata Marta kepadanya, "Sahaya tahu ia akan berbangkit pula dalam kebangkitan pada hari kiamat."
BABAMarta kata sama dia, "Sahya tahu dia nanti berbangkit dalam kbangkitan hari pnghabisan."
KL1863Lantas Martha berkata sama Toehan: Akoe taoe dia nanti bangoen dalem {Yoh 5:29; Dan 12:2; Luk 14:14} kiamat pada hari penghabisan.
KL1870Maka sahoet Marta: Tahoelah sehaja ija akan bangkit, ija-itoe dalam kiamat pada hari achir.
DRFT_LDKSombahlah Marta padanja: patek tahu, bahuwa 'ija 'akan bangkit pula tatkala khijamet pada harij jang 'achir.
ENDEUdjar Marta: Aku tahu ia akan bangkit pula pada hari kiamat.
TB_ITL_DRFKata <3004> Marta <3136> kepada-Nya <846>: "Aku tahu <1492> bahwa <3754> ia akan bangkit <450> pada waktu <1722> orang-orang bangkit <386> pada <1722> akhir <2078> zaman <2250>."
TL_ITL_DRFKata <3004> Marta <3136> kepada Yesus, "Hamba tahu <1492>, bahwa <3754> ia akan bangkit <450> pada <1722> kebangkitan <386> hari <2250> kiamat <2078>."
AV#Martha <3136> saith <3004> (5719) unto him <846>, I know <1492> (5758) that <3754> he shall rise again <450> (5698) in <1722> the resurrection <386> at <1722> the last <2078> day <2250>.
BBEMartha said to him, I am certain that he will come to life again when all come back from the dead at the last day.
MESSAGEMartha replied, "I know that he will be raised up in the resurrection at the end of time."
NKJVMartha said to Him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day."
PHILIPS"I know," said Martha "that he will rise again in the resurrection on the last day."
RWEBSTRMartha saith to him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
GWVMartha answered Jesus, "I know that he'll come back to life on the last day, when everyone will come back to life."
NETMartha said,* “I know that he will come back to life again* in the resurrection at the last day.”
NET11:24 Martha said,1142 “I know that he will come back to life again1143 in the resurrection at the last day.”
BHSSTR
LXXM
IGNTlegei <3004> (5719) {SAYS} autw <846> {TO HIM} marya <3136> {MARTHA,} oida <1492> (5758) {I KNOW} oti <3754> {THAT} anasthsetai <450> (5698) {HE WILL RISE AGAIN} en <1722> {IN} th <3588> {THE} anastasei <386> {RESURRECTION} en <1722> {IN} th <3588> {THE} escath <2078> {LAST} hmera <2250> {DAY.}
WHlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} h <3588> {T-NSF} marya <3136> {N-NSF} oida <1492> (5758) {V-RAI-1S} oti <3754> {CONJ} anasthsetai <450> (5698) {V-FMI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} anastasei <386> {N-DSF} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} escath <2078> {A-DSF} hmera <2250> {N-DSF}
TRlegei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autw <846> {P-DSM} marya <3136> {N-NSF} oida <1492> (5758) {V-RAI-1S} oti <3754> {CONJ} anasthsetai <450> (5698) {V-FMI-3S} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} anastasei <386> {N-DSF} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} escath <2078> {A-DSF} hmera <2250> {N-DSF}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA