copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
John 10:27
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863{Yoh 8:47} Kambingkoe itoe dengar sama swarakoe, maka akoe kenal sama dia, dan dia mengikoet sama akoe.
TBDomba-domba-Ku mendengarkan suara-Ku dan Aku mengenal mereka dan mereka mengikut Aku,
BISDomba-domba-Ku mendengarkan suara-Ku. Aku kenal mereka, dan mereka mengikuti Aku.
FAYHDomba-domba-Ku mengenal suara-Ku, dan Aku pun mengenal mereka, dan mereka mengikut Aku.
DRFT_WBTCDomba-domba-Ku mendengarkan suara-Ku. Aku mengenal mereka dan mereka mengikuti Aku.
TLSegala domba-Ku mendengar akan suara-Ku, dan Aku kenal dia, dan sekaliannya pun mengikut Aku,
KSIDomba-domba-Ku mendengarkan suara-Ku. Aku mengenal mereka dan mereka mengikuti Aku.
DRFT_SBAdapun domba-dombaku itu mendengar akan suaraku, dan aku mengenal akan dia, dan ia pun mengikut aku:
BABASahya punya domba dngar sahya punya suara, dan sahya knal sama smoa-nya, dan dia-orang ikut sama sahya:
KL1870Adapon segala kambingkoe itoe menengar akan boenji soewarakoe dan akoepon kenal akandia dan ijapon mengikoet akoe.
DRFT_LDKDomba 2 ku menengar sawaraku, dan 'aku 'ini meng`enal dija 'itu, dan 'ija meng`ikot 'aku.
ENDEDomba-dombaKu mendengarkan suaraKu, dan Aku mengenal mereka dan mereka mengikuti Aku.
TB_ITL_DRF/Domba-domba-Ku <4263> <1699> mendengarkan <191> suara-Ku <5456> <3450> dan Aku <2504> mengenal <1097> mereka <846> dan <2532> mereka mengikut <190> Aku <3427>,*
TL_ITL_DRFSegala <4263> domba-Ku <1699> mendengar <191> akan suara-Ku <5456>, dan Aku <2504> kenal <1097> dia <846>, dan <2532> sekaliannya pun mengikut <190> Aku <3427>,
AV#My <1699> sheep <4263> hear <191> (5719) my <3450> voice <5456>, and I <2504> know <1097> (5719) them <846>, and <2532> they follow <190> (5719) me <3427>:
BBEMy sheep give ear to my voice, and I have knowledge of them, and they come after me:
MESSAGEMy sheep recognize my voice. I know them, and they follow me.
NKJV"My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me.
PHILIPSMy sheep recognise my voice and I know who they are. They follow me
RWEBSTRMy sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
GWVMy sheep respond to my voice, and I know who they are. They follow me,
NETMy sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me.
NET10:27 My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me.
BHSSTR
LXXM
IGNTta <3588> probata <4263> ta <3588> {SHEEP} ema <1699> thv <3588> {MY} fwnhv <5456> mou <3450> {MY VOICE} akouei <191> (5719) {HEAR,} kagw <2504> {AND I} ginwskw <1097> (5719) {KNOW} auta <846> {THEM,} kai <2532> {AND} akolouyousin <190> (5719) {THEY FOLLOW} moi <3427> {ME;}
WHta <3588> {T-NPN} probata <4263> {N-NPN} ta <3588> {T-NPN} ema <1699> {S-1NPN} thv <3588> {T-GSF} fwnhv <5456> {N-GSF} mou <3450> {P-1GS} akouousin <191> (5719) {V-PAI-3P} kagw <2504> {P-1NS-C} ginwskw <1097> (5719) {V-PAI-1S} auta <846> {P-APN} kai <2532> {CONJ} akolouyousin <190> (5719) {V-PAI-3P} moi <3427> {P-1DS}
TRta <3588> {T-NPN} probata <4263> {N-NPN} ta <3588> {T-NPN} ema <1699> {S-1NPN} thv <3588> {T-GSF} fwnhv <5456> {N-GSF} mou <3450> {P-1GS} akouei <191> (5719) {V-PAI-3S} kagw <2504> {P-1NS-C} ginwskw <1097> (5719) {V-PAI-1S} auta <846> {P-APN} kai <2532> {CONJ} akolouyousin <190> (5719) {V-PAI-3P} moi <3427> {P-1DS}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%