SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 1:70
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TRkaywv <2531> {ADV} elalhsen <2980> (5656) {V-AAI-3S} dia <1223> {PREP} stomatov <4750> {N-GSN} twn <3588> {T-GPM} agiwn <40> {A-GPM} twn <3588> {T-GPM} ap <575> {PREP} aiwnov <165> {N-GSM} profhtwn <4396> {N-GPM} autou <846> {P-GSM}
TB--seperti yang telah difirmankan-Nya sejak purbakala oleh mulut nabi-nabi-Nya yang kudus--
BISDahulu kala melalui nabi-nabi pilihan-Nya, Tuhan telah memberi janji-Nya
FAYHDan ini dahulu telah dijanjikan-Nya dengan perantaraan nabi-nabi-Nya yang suci:
DRFT_WBTCAllah telah mengatakan bahwa Dia akan melakukan itu. Dia telah mengatakan itu melalui nabi-nabi-Nya yang kudus, yang hidup dahulu kala.
TL(seperti yang difirmankan-Nya dengan lidah segala nabi-Nya yang kudus, daripada permulaan dunia),
KSIseperti yang sudah difirmankan-Nya melalui nabi-nabi-Nya yang suci sejak dahulu kala.
DRFT_SB(seperti yang difirmankannya dengan lidah nabi-nabinya yang kudus itu semenjak permulaan dunia),
BABA(Sperti dia sudah chakap dngan mulut nabi-nabi-nya yang suchi deri dhulu kala)
KL1863{Maz 72:12; Yes 40:10; Yer 23:6; 30:10; Dan 9:27} Saperti Toehan soedah befirman dengan moeloet nabi-nabinja jang soetji, dari moelanja doenia:
KL1870Saperti jang telah dikatakannja dengan lidah segala nabinja jang soetji, ija-itoe daripada permoelaan doenia.
DRFT_LDKSeperti 'ija sudah baferman 'awleh mulut segala Nabinja jang khudus, jang sudah 'ada deri pada 'awal zeman:
ENDEseperti telah dinjatakanNja sedjak purbakala, dengan lidah para nabiNja jang kudus,
TB_ITL_DRF--seperti <2531> yang telah difirmankan-Nya <2980> sejak <575> purbakala <165> oleh <1223> mulut <4750> nabi-nabi-Nya <4396> <846> yang kudus <40>--
TL_ITL_DRF(seperti <2531> yang difirmankan-Nya <2980> dengan <1223> lidah <4750> segala nabi-Nya <4396> yang kudus <40>, daripada <575> permulaan dunia <165>),
AV#As <2531> he spake <2980> (5656) by <1223> the mouth <4750> of his <846> holy <40> prophets <4396>, which <3588> have been since <575> the world began <165>:
BBE(As he said, by the mouth of his holy prophets, from the earliest times,)
MESSAGEJust as he promised long ago through the preaching of his holy prophets:
NKJVAs He spoke by the mouth of His holy prophets, Who [have been] since the world began,
PHILIPSLong, long ago, through the words of his holy prophets, he promised to do this for us,
RWEBSTRAs he spoke by the mouth of his holy prophets, who have been since the world began:
GWVHe made this promise through his holy prophets long ago.
NETas he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago,*
NET1:70 as he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago,215

BHSSTR
LXXM
IGNTkaywv <2531> {ACCORDING AS} elalhsen <2980> (5656) {HE SPOKE} dia <1223> {BY [THE]} stomatov <4750> twn <3588> {MOUTH} agiwn <40> twn <3588> ap <575> {HOLY} aiwnov <165> {SINCE TIME BEGAN} profhtwn <4396> {PROPHETS} autou <846> {OF HIS;}
WHkaywv <2531> {ADV} elalhsen <2980> (5656) {V-AAI-3S} dia <1223> {PREP} stomatov <4750> {N-GSN} twn <3588> {T-GPM} agiwn <40> {A-GPM} ap <575> {PREP} aiwnov <165> {N-GSM} profhtwn <4396> {N-GPM} autou <846> {P-GSM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA