copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 1:35
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBJawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah.
BISMalaikat itu menjawab, "Roh Allah akan datang kepadamu, dan kuasa Allah akan meliputi engkau. Itulah sebabnya anak yang akan lahir itu akan disebut Kudus, Anak Allah.
FAYHMalaikat itu menjawab, "Roh Kudus akan turun ke atasmu dan kuasa Allah akan menaungimu. Dengan demikian bayi yang akan kaulahirkan itu benar-benar suci, yaitu Anak Allah.
DRFT_WBTCJawab malaikat itu, "Roh Kudus akan datang kepadamu. Dan kuasa Yang Mahakuasa akan menaungi engkau. Jadi, Anak kudus yang dilahirkan akan disebut Anak Allah.
TLMaka jawab malaekat itu serta berkata kepadanya, "Bahwa Rohulkudus akan turun atasmu, dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau. Sebab itu juga Yang Kudus yang akan diperanakkan itu, kelak dikatakan Anak Allah.
KSIJawab malaikat itu, "Ruh Allah akan datang ke atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan meliputi engkau. Sebab itu anak yang akan dilahirkan itu akan disebut kudus, Sang Anak yang datang dari Allah.
DRFT_SBMaka jawab malaikat itu serta berkata kepadanya, "Bahwa rohul kudus akan datang atasmu, dan kuasa Allah yang maha tinggi itu akan menaungi engkau: maka sebab itulah yang diperanakkan itu akan disebutkan kudus dan anak Allah.
BABAItu mla'ikat jawab kata sama dia, "Roh Alkudus nanti turun atas angkau, dan Yang Maha Tinggi punya kuasa nanti lindongkan angkau: sbab ini-lah itu anak yang nanti jadi nanti di-namakan kudus dan Anak Allah.
KL1863Maka itoe malaikat menjaoet dan berkata sama dia: Roh-Soetji nanti dateng atasmoe, dan koewasa Allah taala nanti membajangi angkau, dari sebab itoe, kasoetjian jang angkau peranakken, nanti dinamai Anak-Allah.
KL1870Maka sahoet malaikat itoe kapadanja, katanja: Bahwa Rohoe'lkoedoes akan datang atasmoe dan kodrat Allah taala pon akan menaoengi engkau, maka sebab itoe djoega kasoetjian, jang akan djadi daripadamoe, itoe akan dinamai Anak Allah.
DRFT_LDKMaka sahutlah Mela`ikat 'itu dan sabdalah padanja: Rohhu-'lkhudus 'akan berlaku 'atasmu, dan pang`awasa`an HHakh Taxalaj 'akan menawongij 'angkaw; sebab 'itu lagi KHudus 'itu, jang 'akan taper`anakh deri dalammu, 'akan disebut 'Anakh 'Allah.
ENDEDjawab Malaekat kepadanja: Roh Kudus akan datang keatasmu, dan kuasa Allah jang Mahatinggi akan menaungimu. Sebab itu anak jang akan kaulahirkan itu adalah kudus dan akan disebut Putera Allah.
TB_ITL_DRFJawab <611> malaikat <32> itu kepadanya <2036>: "Roh <4151> Kudus <40> akan <846> turun atasmu <1904> <1909> <4571> dan <2532> kuasa <1411> Allah Yang Mahatinggi <5310> akan menaungi <1982> engkau <4671>; sebab itu <1352> anak yang akan kaulahirkan <1080> itu akan disebut <2564> kudus <40>, Anak <5207> Allah <2316>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> jawab <611> malaekat <32> itu serta berkata <2036> kepadanya <846>, "Bahwa Rohulkudus <40> akan turun atasmu <1904>, dan <2532> kuasa <1411> Allah Yang Mahatinggi <5310> akan menaungi <1982> engkau <4671>. Sebab <1352> itu juga <2532> Yang Kudus <40> yang akan diperanakkan <1080> itu, kelak dikatakan <2564> Anak <5207> Allah <2316>.
AV#And <2532> the angel <32> answered <611> (5679) and said <2036> (5627) unto her <846>, The Holy <40> Ghost <4151> shall come <1904> (5695) upon <1909> thee <4571>, and <2532> the power <1411> of the Highest <5310> shall overshadow <1982> (5692) thee <4671>: therefore <1352> also <2532> that holy thing <40> which shall be born <1080> (5746) of <1537> thee <4675> shall be called <2564> (5701) the Son <5207> of God <2316>.
BBEAnd the angel in answer said to her, The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will come to rest on you, and so that which will come to birth will be named holy, Son of God.
MESSAGEThe angel answered, The Holy Spirit will come upon you, the power of the Highest hover over you; Therefore, the child you bring to birth will be called Holy, Son of God.
NKJVAnd the angel answered and said to her, "[The] Holy Spirit will come upon you, and the power of the Highest will overshadow you; therefore, also, that Holy One who is to be born will be called the Son of God.
PHILIPSBut the angel made this reply to her: "The Holy Spirit will come upon you, the power of the Most High will overshadow you. Your child will therefore be called holythe Son of God.
RWEBSTRAnd the angel answered and said to her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing who shall be born of thee shall be called the Son of God.
GWVThe angel answered her, "The Holy Spirit will come to you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore, the holy child developing inside you will be called the Son of God.
NETThe angel replied,* “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow* you. Therefore the child* to be born* will be holy;* he will be called the Son of God.
NET1:35 The angel replied,112 “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow113 you. Therefore the child114 to be born115 will be holy;116 he will be called the Son of God.

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} apokriyeiv <611> (5679) {ANSWERING} o <3588> {THE} aggelov <32> {ANGEL} eipen <2036> (5627) {SAID} auth <846> {TO HER, [THE]} pneuma <4151> {SPIRIT} agion <40> {HOLY} epeleusetai <1904> (5695) {SHALL COME} epi <1909> {UPON} se <4571> {THEE,} kai <2532> {AND} dunamiv <1411> {POWER OF [THE]} uqistou <5310> {HIGHEST} episkiasei <1982> (5692) {SHALL OVERSHADOW} soi <4671> {THEE;} dio <1352> {WHEREFORE} kai <2532> {ALSO} to <3588> {THE} gennwmenon <1080> (5746) {BORN} agion <40> {HOLY THING} klhyhsetai <2564> (5701) {SHALL BE CALLED} uiov <5207> {SON} yeou <2316> {OF GOD.}
WHkai <2532> {CONJ} apokriyeiv <611> (5679) {V-AOP-NSM} o <3588> {T-NSM} aggelov <32> {N-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} auth <846> {P-DSF} pneuma <4151> {N-NSN} agion <40> {A-NSN} epeleusetai <1904> (5695) {V-FDI-3S} epi <1909> {PREP} se <4571> {P-2AS} kai <2532> {CONJ} dunamiv <1411> {N-NSF} uqistou <5310> {A-GSM} episkiasei <1982> (5692) {V-FAI-3S} soi <4671> {P-2DS} dio <1352> {CONJ} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} gennwmenon <1080> (5746) {V-PPP-NSN} agion <40> {A-NSN} klhyhsetai <2564> (5701) {V-FPI-3S} uiov <5207> {N-NSM} yeou <2316> {N-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} apokriyeiv <611> (5679) {V-AOP-NSM} o <3588> {T-NSM} aggelov <32> {N-NSM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} auth <846> {P-DSF} pneuma <4151> {N-NSN} agion <40> {A-NSN} epeleusetai <1904> (5695) {V-FDI-3S} epi <1909> {PREP} se <4571> {P-2AS} kai <2532> {CONJ} dunamiv <1411> {N-NSF} uqistou <5310> {A-GSM} episkiasei <1982> (5692) {V-FAI-3S} soi <4671> {P-2DS} dio <1352> {CONJ} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} gennwmenon <1080> (5746) {V-PPP-NSN} agion <40> {A-NSN} klhyhsetai <2564> (5701) {V-FPI-3S} uiov <5207> {N-NSM} yeou <2316> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran