SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 1:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSIKemudian malaikat itu datang menemui Maryam dan berkata, "Wasalam, hai engkau, yang telah beroleh anugerah dari Allah. Tuhan besertamu."
TBKetika malaikat itu masuk ke rumah Maria, ia berkata: "Salam, hai engkau yang dikaruniai, Tuhan menyertai engkau."
BISMalaikat itu datang kepada Maria dan berkata, "Salam, engkau yang diberkati Tuhan secara istimewa! Tuhan bersama dengan engkau!"
FAYHGabriel muncul di hadapannya dan berkata, "Berbahagialah engkau, wanita yang terpilih! Tuhan menyertai engkau!"
DRFT_WBTCGabriel datang kepada Maria dan berkata, "Salam bagimu, gadis yang sangat diberkati. Tuhan besertamu."
TLMaka malaekat itu pun datanglah kepadanya, serta berkata, "Sejahteralah engkau, yang sudah beroleh anugerah! Tuhanlah beserta dengan engkau."
DRFT_SBMaka masuklah malaikat itu mendapatkan dia, katanya, "Selamatlah engkau yang telah beroleh anugrah, maka Tuhan adalah besertamu."
BABADan Jibra'el masok datang sama dia, dan kata, "Slamat-lah angkau yang sudah trima anugrah, Tuhan ada sama-sama angkau."
KL1863Maka itoe malaikat dateng sama dia, katanja: Essalam aleikom, angkau jang dikasihi! Toehan ada beserta dengan angkau, dan angkau diberkati di-antara segala perampoewan.
KL1870Maka malaikat itoepon datanglah kapadanja seraja katanja: Assalam alaikoem, hai engkau jang dikasihani; bahwa Toehan adalah dengan dikau dan berbehagialah engkau di-antara segala orang perempoewan.
DRFT_LDKMaka masokhlah Mela`ikat 'itu datang kapadanja, dan sabdalah: 'elsalam xalejkona, hej 'angkaw, jang sudah ber`awleh nixmet; maha besar Tuhan 'ada basertamu, 'angkaw 'ada mubarakat di`antara segala parampuwan.
ENDEMaka masuklah Malaekat kepadanja dan bersabda: Bersukatjitalah, Jang Dirahmati, Tuhan ada sertamu.
TB_ITL_DRFKetika <2532> malaikat itu masuk <1525> ke <4314> rumah Maria, ia berkata <2036>: "Salam <5463>, hai engkau <5463> yang dikaruniai <5487>, Tuhan <2962> menyertai <3326> engkau <4675>."
TL_ITL_DRFMaka <2532> malaekat <5487> itu pun datanglah <5487> datanglah <1525> kepadanya <4314> <846>, serta berkata <2036>, "Sejahteralah <5463> engkau, yang sudah beroleh anugerah! Tuhanlah <5487> <2962> beserta <3326> dengan engkau <4675>."
AV#And <2532> the angel <32> came in <1525> (5631) unto <4314> her <846>, and said <2036> (5627), Hail <5463> (5720), [thou that art] highly favoured <5487> (5772), the Lord <2962> [is] with <3326> thee <4675>: blessed <2127> (5772) [art] thou <4771> among <1722> women <1135>. {highly...: or, graciously accepted, or, of much grace}
BBEAnd the angel came in to her and said, Peace be with you, to whom special grace has been given; the Lord is with you.
MESSAGEUpon entering, Gabriel greeted her: Good morning! You're beautiful with God's beauty, Beautiful inside and out! God be with you.
NKJVAnd having come in, the angel said to her, "Rejoice, highly favored [one], the Lord [is] with you; blessed [are] you among women!"
PHILIPSThe angel entered her room and said, "Greetings to you, Mary. O favored one!the Lord is with you!"
RWEBSTRAnd the angel came to her, and said, Hail, [thou that art] highly favoured, the Lord [is] with thee: blessed [art] thou among women.
GWVWhen the angel entered her home, he greeted her and said, "You are favored by the Lord! The Lord is with you."
NETThe* angel* came* to her and said, “Greetings, favored one,* the Lord is with you!”*
NET1:28 The88 angel89 came90 to her and said, “Greetings, favored one,91 the Lord is with you!”92
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eiselywn <1525> (5631) {COMING} o <3588> {THE} aggelov <32> {ANGEL} prov <4314> {TO} authn <846> {HER} eipen <2036> (5627) {SAID,} caire <5463> (5720) {HAIL, [THOU]} kecaritwmenh <5487> (5772) {FAVOURED ONE!} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD [IS]} meta <3326> {WITH} sou <4675> {THEE,} euloghmenh <2127> (5772) {BLESSED [ART]} su <4771> {THOU} en <1722> {AMONGST} gunaixin <1135> {WOMEN.}
WHkai <2532> {CONJ} eiselywn <1525> (5631) {V-2AAP-NSM} prov <4314> {PREP} authn <846> {P-ASF} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} caire <5463> (5720) {V-PAM-2S} kecaritwmenh <5487> (5772) {V-RPP-NSF} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} meta <3326> {PREP} sou <4675> {P-2GS}
TRkai <2532> {CONJ} eiselywn <1525> (5631) {V-2AAP-NSM} o <3588> {T-NSM} aggelov <32> {N-NSM} prov <4314> {PREP} authn <846> {P-ASF} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} caire <5463> (5720) {V-PAM-2S} kecaritwmenh <5487> (5772) {V-RPP-NSF} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} meta <3326> {PREP} sou <4675> {P-2GS} euloghmenh <2127> (5772) {V-RPP-NSF} su <4771> {P-2NS} en <1722> {PREP} gunaixin <1135> {N-DPF}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA