copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 9:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKemudian Ia menyuruh mereka pergi menyembuhkan orang sakit dan menyiarkan berita tentang bagaimana Allah memerintah sebagai Raja.
TBDan Ia mengutus mereka untuk memberitakan Kerajaan Allah dan untuk menyembuhkan orang,
FAYHLalu Ia mengutus mereka untuk memberitakan Kerajaan Allah dan menyembuhkan yang sakit.
DRFT_WBTCYesus menyuruh mereka pergi dan memberitakan Kerajaan Allah dan menyembuhkan orang sakit.
TLMaka disuruhkan-Nya mereka itu mengabarkan kerajaan Allah dan menyembuhkan orang sakit.
KSIDiutus-Nya mereka pergi untuk memberitakan Kerajaan Allah serta menyembuhkan orang sakit.
DRFT_SBMaka disuruhkannya orang-orang itu pergi mekhabarkan kerajaan Allah, dan menyembohkan orang-orang sakit.
BABADan dia suroh dia-orang pergi khabarkan kraja'an Allah, dan smbohkan orang sakit.
KL1863{Mat 10:7} Dan Toehan menjoeroehken dia-orang kabarken karadjaan Allah, dan menjemboehken segala orang sakit.
KL1870Maka disoeroehkannja mareka-itoe mengchabarkan karadjaan Allah dan menjemboehkan orang sakit;
DRFT_LDKMaka desurohnja marika 'itu pergi menchothbatkan karadja`an 'Allah, dan menjombohkan 'awrang jang dlaxif.
ENDEMereka itupun disuruhNja pergi memaklumkan Keradjaan Allah, dan menjembuhkan sekalian orang sakit.
TB_ITL_DRFDan <2532> Ia mengutus <649> mereka <846> untuk memberitakan <2784> Kerajaan <932> Allah <2316> dan <2532> untuk menyembuhkan <2390> orang,
TL_ITL_DRFMaka <2532> disuruhkan-Nya <649> mereka <846> itu mengabarkan <2784> kerajaan <932> Allah <2316> dan <2532> menyembuhkan <2390> orang sakit.
AV#And <2532> he sent <649> (5656) them <846> to preach <2784> (5721) the kingdom <932> of God <2316>, and <2532> to heal <2390> (5738) the sick <770> (5723).
BBEAnd he sent them out to be preachers of the kingdom of God, and to make well those who were ill.
MESSAGEHe commissioned them to preach the news of God's kingdom and heal the sick.
NKJVHe sent them to preach the kingdom of God and to heal the sick.
PHILIPSHe sent them out to preach the kingdom of God and to heal the sick,
RWEBSTRAnd he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
GWVHe sent them to spread the message about the kingdom of God and to cure the sick.
NETand he sent* them out to proclaim* the kingdom of God* and to heal the sick.*
NET9:2 and he sent1311 them out to proclaim1312 the kingdom of God1313 and to heal the sick.1314
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} apesteilen <649> (5656) {SENT} autouv <846> {THEM} khrussein <2784> (5721) {TO PROCLAIM} thn <3588> {THE} basileian <932> tou <3588> {KINGDOM} yeou <2316> {OF GOD,} kai <2532> {AND} iasyai <2390> (5738) {TO HEAL} touv <3588> {THOSE} asyenountav <770> (5723) {BEING SICK.}
WHkai <2532> {CONJ} apesteilen <649> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} khrussein <2784> (5721) {V-PAN} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} iasyai <2390> (5738) {V-PNN}
TRkai <2532> {CONJ} apesteilen <649> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} khrussein <2784> (5721) {V-PAN} thn <3588> {T-ASF} basileian <932> {N-ASF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} iasyai <2390> (5738) {V-PNN} touv <3588> {T-APM} asyenountav <770> (5723) {V-PAP-APM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran