TB | Demikian juga tidak seorangpun mengisikan anggur yang baru ke dalam kantong kulit yang tua, karena jika demikian, anggur yang baru itu akan mengoyakkan kantong itu dan anggur itu akan terbuang dan kantong itupun hancur. |
BIS | Begitu juga tidak ada orang yang menuang anggur baru ke dalam kantong kulit yang tua, karena anggur baru itu akan menyebabkan kantong itu pecah. Maka anggurnya terbuang, dan kantongnya rusak. |
FAYH | Dan tidak seorang pun akan menyimpan anggur yang masih baru dalam kantong kulit yang tua, karena anggur itu akan memecahkan kantong, sehingga kantongnya rusak dan anggurnya tumpah.
|
DRFT_WBTC | Dan tidak seorang pun memasukkan anggur yang baru ke dalam kantong kulit yang tua. Jika demikian, anggur yang baru itu akan merobek kantong kulit yang tua itu. Anggur akan terbuang dan kantong kulit rusak. |
TL | Dan seorang pun tiada yang membubuh air anggur yang baharu ke dalam kerbat kulit yang lama; jikalau sedemikian, air anggur yang baharu itu kelak meletupkan kerbat itu, lalu air anggurnya itu pun tumpahlah, dan kerbat itu juga binasalah; |
KSI | Demikian pula tidak seorang pun menuang air anggur yang baru ke dalam kirbat-kirbat kulit yang sudah tua. Karena kalau begitu, maka air anggur yang baru akan memecahkan kirbat-kirbat kulit yang sudah tua itu. Dengan demikian, air anggur itu akan tertumpah dan kirbat-kirbat kulitnya pun hancur.
|
DRFT_SB | Dan seorang pun tiada membubuh air anggur yang baru dalam kirbat kulit yang lama: kalau begitu niscaya air anggur yang baru itu kelak memecahkan kiblat itu, lalu tumpahlah ia, dan kirbat itu pun binasalah. |
BABA | Dan t'ada orang taroh ayer-anggor yang bharu dalam botol-kulit yang lama; kerna kalau bgitu ayer-anggor yang bharu nanti rabekkan itu kulit, dan tumpah-lah itu ayer-anggor, dan kulit pun rosak-lah. |
KL1863 | Maka trada satoe orang mengisiken kantong koelit jang toewa sama anggoer baroe; melainken itoe anggoer baroe petjahken kantongnja, dan nanti toempah, dan kantongnja roesak. |
KL1870 | Danlagi sa'orang djoeapon tidak mengisi kirbat jang lama dengan ajar-anggoer beharoe, karena djikalau demikian, nistjaja ajar-anggoer beharoe itoe meletoepkan kirbatnja, laloe toempahlah dan kirbat itoepon binasalah. |
DRFT_LDK | Lagipawn barang sa`awrang tijada membuboh 'ajer 'angawr baharu kadalam chikh 2 jang lama: maka tjara lajin 'ajer 'angawr baharu 'akan membelahkan chikh 'itu, dan 'ajer 'angawr 'itu 'akan tertuwang habis, dan chikh 'itu 'akan rusakh. |
ENDE | Orangpun tidak mengisi anggur baru kedalam kerbat-kerbat lama. Kalau begitu maka anggur baru itu akan meretaskan kerbat-kerbat dan anggur akan tumpah dan kerbat-kerbatpun binasa. |
TB_ITL_DRF | /Demikian juga <2532> tidak seorangpun <3762> mengisikan <906> anggur <3631> yang baru <3501> ke dalam <1519> kantong kulit <779> yang tua <3820>, karena jika demikian <1487>, anggur <3631> yang baru <3501> itu akan mengoyakkan <4486> kantong <779> itu dan <2532> anggur itu akan terbuang <1632> dan <2532> kantong <779> itupun hancur <622>.* |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> seorang pun <3762> tiada yang membubuh <906> air anggur <3631> yang baharu <3501> ke <1519> dalam kerbat <779> kulit yang lama <3820>; jikalau <1487> sedemikian <4486>, air anggur <3631> yang baharu <3501> itu kelak meletupkan <1065> kerbat <779> itu, lalu <2532> air anggurnya <846> itu pun tumpahlah <1632>, dan <2532> kerbat <779> itu juga binasalah <622>; |
AV# | And <2532> no man <3762> putteth <906> (5719) new <3501> wine <3631> into <1519> old <3820> bottles <779>; else <1490> the new <3501> wine <3631> will burst <4486> (5692) the bottles <779>, and <2532> <846> be spilled <1632> (5701), and <2532> the bottles <779> shall perish <622> (5698). |
BBE | And no man puts new wine into old wine-skins, for fear that the skins will be burst by the new wine, and the wine be let out, and the skins come to destruction. |
MESSAGE | And you don't put wine in old, cracked bottles; |
NKJV | "And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine will burst the wineskins and be spilled, and the wineskins will be ruined. |
PHILIPS | "Nobody puts new wine into old wineskins: If he does, the new wine will burst the skinsthe wine will be spilt and the skins, ruined. |
RWEBSTR | And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. |
GWV | People don't pour new wine into old wineskins. If they do, the new wine will make the skins burst. The wine will run out, and the skins will be ruined. |
NET | And no one pours new wine into old wineskins.* If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed. |
NET | 5:37 And no one pours new wine into old wineskins.792 sn Wineskins were bags made of skin or leather, used for storing wine in NT times. As the new wine fermented and expanded, it would stretch the new wineskins. Putting new (unfermented) wine in old wineskins, which had already been stretched, would result in the bursting of the wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} oudeiv <3762> {NO ONE} ballei <906> (5719) {PUTS} oinon <3631> {WINE} neon <3501> {NEW} eiv <1519> {INTO} askouv <779> {SKINS} palaiouv <3820> ei <1487> de <1161> {OLD,} mhge <3361> {OTHERWISE} rhxei <4486> (5692) {WILL BURST} o <3588> {THE} neov <3501> {NEW} oinov <3631> {WINE} touv <3588> {THE} askouv <779> {SKINS,} kai <2532> {AND} autov <846> {IT} ekcuyhsetai <1632> (5701) {WILL BE POURED OUT,} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} askoi <779> {SKINS} apolountai <622> (5698) {WILL BE DESTROYED;} |
WH | kai <2532> {CONJ} oudeiv <3762> {A-NSM} ballei <906> (5719) {V-PAI-3S} oinon <3631> {N-ASM} neon <3501> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} askouv <779> {N-APM} palaiouv <3820> {A-APM} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} ge <1065> {PRT} rhxei <4486> (5692) {V-FAI-3S} o <3588> {T-NSM} oinov <3631> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} neov <3501> {A-NSM} touv <3588> {T-APM} askouv <779> {N-APM} kai <2532> {CONJ} autov <846> {P-NSM} ekcuyhsetai <1632> (5701) {V-FPI-3S} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} askoi <779> {N-NPM} apolountai <622> (5698) {V-FMI-3P} |
TR | kai <2532> {CONJ} oudeiv <3762> {A-NSM} ballei <906> (5719) {V-PAI-3S} oinon <3631> {N-ASM} neon <3501> {A-ASM} eiv <1519> {PREP} askouv <779> {N-APM} palaiouv <3820> {A-APM} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} mhge <3361> {PRT-N} rhxei <4486> (5692) {V-FAI-3S} o <3588> {T-NSM} neov <3501> {A-NSM} oinov <3631> {N-NSM} touv <3588> {T-APM} askouv <779> {N-APM} kai <2532> {CONJ} autov <846> {P-NSM} ekcuyhsetai <1632> (5701) {V-FPI-3S} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} askoi <779> {N-NPM} apolountai <622> (5698) {V-FMI-3P} |