copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Lukas 5:36
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBIa mengatakan juga suatu perumpamaan kepada mereka: "Tidak seorangpun mengoyakkan secarik kain dari baju yang baru untuk menambalkannya pada baju yang tua. Jika demikian, yang baru itu juga akan koyak dan pada yang tua itu tidak akan cocok kain penambal yang dikoyakkan dari yang baru itu.
BISLalu Yesus menceritakan kepada mereka perumpamaan ini, "Tidak ada orang yang menambal baju lama dengan sepotong kain dari baju baru. Sebab ia menyobek baju yang baru itu. Lagipula kain penambal yang baru itu tidak cocok dengan baju yang tua.
FAYHKemudian Yesus menceritakan perumpamaan ini: "Tidak seorang pun akan menggunting secarik kain dari pakaian yang baru untuk menambal pakaian yang tua. Sebab pakaian baru itu akan rusak, sedangkan yang tua akan nampak lebih buruk dengan tambalan kain baru!
DRFT_WBTCYesus menceritakan perumpamaan ini kepada mereka. Katanya, "Tidak seorang pun akan merobek secarik kain dari pakaian yang baru dan menambalkannya pada baju tua. Kalau demikian, dia sudah merusak pakaian yang baru itu. Dan penambal dari pakaian yang baru itu tidak sesuai dengan baju tua.
TLMaka dikatakan-Nya pula suatu perumpamaan kepada mereka itu, "Bahwa seorang pun tiada yang mengoyakkan secarik kain daripada pakaian yang baharu, ditampalkan pada pakaian yang lama; jikalau sedemikian, yang baharu itu pun koyaklah, dan secarik yang baharu itu juga tiada berpadan dengan yang lama.
KSILalu Isa menyampaikan pula kepada mereka suatu ibarat, sabda-Nya, "Tidak seorang pun menyobek secarik kain dari baju yang baru lalu menambalkannya pada baju yang sudah tua. Karena kalau begitu, maka baju yang baru itu akan sobek dan kain penambal dari baju itu pun tidak akan sesuai dengan baju yang sudah tua.
DRFT_SBMaka dikatakannya pula kepadanya suatu perumpamaan: "Bahwa seorang pun tiada mencari sekeping kain dari pada pakaian yang baru, lalu menampalkan pada pakaian yang lama; kalau begitu niscaya yang baru itu pun koyaklah, dan lagi tampalan kain yang baru itu pun tidak bersetuju dengan yang lama.
BABADan lagi pun Isa katakan satu perumpama'an sama dia-orang, "T'ada orang koyakkan s-kping kain deri-pada pakaian yang bharu, dan tampalkan atas pakaian yang lama; kalau bgitu yang bharu punya kain pun nanti koyak, dan lagi pun tampalan kain yang bharu itu t'ada s-tuju dngan yang lama punya.
KL1863Lagi dikataken Toehan satoe peroepamaan sama dia-orang: Trada satoe orang menambalken pakejan toewa sama sapotong kain baroe; melainken jang baroe robek djoega, dan tambalan dari jang baroe tidak sama dengan jang lama.
KL1870Hata, maka dikatakannja poela soeatoe peroepamaan kapada mareka-itoe: Bahwa sa'orang djoea pon tiada, jang mentjarik kain sakeping daripada pakaijan beharoe akan ditampalkan pada pakaijan lama, karena djikalau demikian, kojaklah jang beharoe itoe danlagi tampalan kain beharoe tidak satoedjoe dengan jang lama itoe.
DRFT_LDKMaka lagi dekatakannja sawatu per`upama`an kapada marika 'itu: bahuwa barang sa`awrang tijada tampalkan satampal kajin baharu pada badju jang lama: maka tjara lajin jang baharu 'itu mentjarikh jang lama 'itu, maka satampal deri pada jang baharu 'itu tijada patut dengan jang lama 'itu.
ENDEIa mengutjapkan lagi ibarat ini: Tiada orang menjobek setjarik dari pakaian baru, untuk ditempelkan pada pakaian lama. Kalau begitu maka pakaian baru itu akan kojak, apalagi kain tampal jang terambil dari pakaian baru itu tidak tjotjok dengan jang lama.
TB_ITL_DRFIa mengatakan <3004> juga suatu perumpamaan <3850> kepada <4314> mereka <846>: /"Tidak seorangpun <3762> mengoyakkan <4977> secarik kain <1915> dari <575> baju <2440> yang baru <2537> untuk menambalkannya <1911> pada <1909> baju <2440> yang tua <3820>. Jika <1487> demikian <1065>, yang baru <2537> itu juga <2532> akan koyak <4977> dan <2532> pada yang tua <3820> itu tidak <3756> akan cocok <4856> kain penambal <1915> yang dikoyakkan dari <575> yang baru <2537> itu.*
TL_ITL_DRFMaka <2532> dikatakan-Nya <3004> pula suatu perumpamaan <3850> kepada <4314> mereka <846> itu, "Bahwa <3754> seorang pun <3762> tiada <3756> yang mengoyakkan <4856> secarik <1915> <575> kain <1915> daripada <575> pakaian <2440> yang baharu <2537>, ditampalkan <4977> pada <1909> pakaian <2440> yang lama <3820>; jikalau <1487> sedemikian <4977>, yang baharu <2537> itu pun koyaklah <3361>, dan <2532> secarik <1065> yang baharu <2537> itu juga <4977> tiada <3756> berpadan <1915> dengan yang lama <3820>.
AV#And <1161> he spake <3004> (5707) also <2532> a parable <3850> unto <4314> them <846>; <3754> No man <3762> putteth <1911> (5719) a piece <1915> of a new <2537> garment <2440> upon <1909> an old <2440> <3820>; if otherwise, then <1490> both <2532> the new <2537> maketh a rent <4977> (5719), and <2532> the piece <1915> that was [taken] out of <575> the new <2537> agreeth <4856> (5719) not <3756> with the old <3820>.
BBEAnd he said to them, in a story, No man takes a bit of cloth from a new coat and puts it on to an old coat, for so the new coat would be damaged and the bit from the new would not go well with the old.
MESSAGE"No one cuts up a fine silk scarf to patch old work clothes; you want fabrics that match.
NKJVThen He spoke a parable to them: "No one puts a piece from a new garment on an old one; otherwise the new makes a tear, and also the piece that was [taken] out of the new does not match the old.
PHILIPSThen he gave them this illustration: "Nobody tears a piece from a new coat to patch up an old one. If he does, he ruins the new one and the new piece does not match the old.
RWEBSTRAnd he spoke also a parable to them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if so, then both the new maketh a tear, and the piece that was [taken] out of the new agreeth not with the old.
GWVHe also used these illustrations: "No one tears a piece of cloth from a new coat to patch an old coat. Otherwise, the new cloth will tear the old. Besides, the patch from the new will not match the old.
NETHe also told them a parable:* “No one tears a patch from a new garment and sews* it on an old garment. If he does, he will have torn* the new, and the piece from the new will not match the old.*
NET5:36 He also told them a parable:788 “No one tears a patch from a new garment and sews789 it on an old garment. If he does, he will have torn790 the new, and the piece from the new will not match the old.791
BHSSTR
LXXM
IGNTelegen <3004> (5707) de <1161> {AND HE SPOKE} kai <2532> {ALSO} parabolhn <3850> {A PARABLE} prov <4314> {TO} autouv <846> oti <3754> {THEM,} oudeiv <3762> {NO ONE} epiblhma <1915> {A PIECE} imatiou <2440> {OF A GARMENT} kainou <2537> {NEW} epiballei <1911> (5719) {PUTS} epi <1909> {ON} imation <2440> {GARMENT} palaion <3820> ei <1487> de <1161> {AN OLD,} mhge <3361> {OTHERWISE} kai <2532> {BOTH} to <3588> {THE} kainon <2537> {NEW} scizei <4977> (5719) {HE RENDS,} kai <2532> {AND} tw <3588> {WITH THE} palaiw <3820> ou <3756> {OLD} sumfwnei <4856> (5719) {DOES NOT AGREE [THE]} epiblhma <1915> {PIECE} to <3588> {WHICH [IS]} apo <575> {FROM} tou <3588> {THE} kainou <2537> {NEW.}
WHelegen <3004> (5707) {V-IAI-3S} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} parabolhn <3850> {N-ASF} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} oti <3754> {CONJ} oudeiv <3762> {A-NSM} epiblhma <1915> {N-ASN} apo <575> {PREP} imatiou <2440> {N-GSN} kainou <2537> {A-GSN} scisav <4977> (5660) {V-AAP-NSM} epiballei <1911> (5719) {V-PAI-3S} epi <1909> {PREP} imation <2440> {N-ASN} palaion <3820> {A-ASN} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} ge <1065> {PRT} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-ASN} kainon <2537> {A-ASN} scisei <4977> (5692) {V-FAI-3S} kai <2532> {CONJ} tw <3588> {T-DSN} palaiw <3820> {A-DSN} ou <3756> {PRT-N} sumfwnhsei <4856> (5692) {V-FAI-3S} to <3588> {T-ASN} epiblhma <1915> {N-ASN} to <3588> {T-ASN} apo <575> {PREP} tou <3588> {T-GSN} kainou <2537> {A-GSN}
TRelegen <3004> (5707) {V-IAI-3S} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} parabolhn <3850> {N-ASF} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} oti <3754> {CONJ} oudeiv <3762> {A-NSM} epiblhma <1915> {N-ASN} imatiou <2440> {N-GSN} kainou <2537> {A-GSN} epiballei <1911> (5719) {V-PAI-3S} epi <1909> {PREP} imation <2440> {N-ASN} palaion <3820> {A-ASN} ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} mhge <3361> {PRT-N} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-ASN} kainon <2537> {A-ASN} scizei <4977> (5719) {V-PAI-3S} kai <2532> {CONJ} tw <3588> {T-DSN} palaiw <3820> {A-DSN} ou <3756> {PRT-N} sumfwnei <4856> (5719) {V-PAI-3S} epiblhma <1915> {N-ASN} to <3588> {T-ASN} apo <575> {PREP} tou <3588> {T-GSN} kainou <2537> {A-GSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran