SABDAweb ©
Bible
Verse
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Luke 3:31
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBanak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,
BISanak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,
FAYH(3-23)
DRFT_WBTCElyakim anak Melea, Melea anak Mina, Mina anak Matata, Matata anak Natan, Natan anak Daud,
TLanak Malia, anak Minna, anak Matata, anak Natan, anak Daud,
KSIanak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,
DRFT_SBAnak Malia, anak Minna, anak Mattata, anak Natan, anak Daud,
BABAanak Malia, anak Manna, anak Mattata, anak Natan, anak Da'ud,
KL1863Anak Meleas, anak Mainan, anak Mattatha, anak Nathan, anak Dawoed.
KL1870Anak Melias, anak Mainan, anak Matata, anak Natan, anak Da'oed,
DRFT_LDK'Anakh laki 2 Malija, 'anakh laki 2 Mejnan, 'anakh laki 2 Matata, 'anakh laki 2 Natan, 'anakh laki 2 Da`ud,
ENDEputera Melea, putera Mena, putera Matata, putera Natam, putera David,
TB_ITL_DRFanak Melea <3190>, anak Mina <3104>, anak Matata <3160>, anak Natan <3481>, anak Daud <1138>,
TL_ITL_DRFanak <3588> Malia <3190>, anak Minna <3104>, anak Matata <3160>, anak Natan <3481>, anak Daud <1138>,
AV#Which was [the son] of Melea <3190>, which was [the son] of Menan <3104>, which was [the son] of Mattatha <3160>, which was [the son] of Nathan <3481>, which was [the son] of David <1138>,
BBEThe son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
MESSAGEson of Melea, son of Menna, son of Mattatha, son of Nathan, son of David,
NKJV[the son] of Melea, [the son] of Menan, [the son] of Mattathah, [the son] of Nathan, [the son] of David,
PHILIPSwho was the son of Melea, who was the son of Menna, who was the son of Mattatha, who was the son of Nathan, who was the son of David,
RWEBSTRWho was [the son] of Melea, who was [the son] of Menan, who was [the son] of Mattatha, who was [the son] of Nathan, who was [the son] of David,
GWVson of Melea, son of Menna, son of Mattatha, son of Nathan, son of David,
NETthe son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan,* the son of David,*
NET3:31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan,489 the son of David,490
BHSSTR
LXXM
IGNTtou <3588> melea <3190> tou <3588> {OF MELEA,} mainan <3104> tou <3588> {OF MENAN,} mattaya <3160> tou <3588> {OF MATTATHAH,} nayan <3481> tou <3588> {OF NATHAN,} dabid <1138> {OF DAVID,}
WHtou <3588> {T-GSM} melea <3190> {N-PRI} tou <3588> {T-GSM} menna <3104> {N-PRI} tou <3588> {T-GSM} mattaya <3160> {N-PRI} tou <3588> {T-GSM} nayam <3481> {N-PRI} tou <3588> {T-GSM} dauid <1138> {N-PRI}
TRtou <3588> {T-GSM} melea <3190> {N-PRI} tou <3588> {T-GSM} mainan <3104> {N-PRI} tou <3588> {T-GSM} mattaya <3160> {N-PRI} tou <3588> {T-GSM} nayan <3481> {N-PRI} tou <3588> {T-GSM} dabid <1138> {N-PRI}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA