KL1870 | Maka diberikanlah olih mareka-itoe sapotong ikan goreng dan sedikit sarang lebah. |
TB | Lalu mereka memberikan kepada-Nya sepotong ikan goreng. |
BIS | Mereka memberikan kepada-Nya sepotong ikan goreng. |
FAYH | Mereka memberikan sepotong ikan panggang kepada-Nya,
|
DRFT_WBTC | Mereka memberikan sepotong ikan yang sudah dimasak kepada-Nya. |
TL | Lalu diberinya Dia ikan goreng sepotong. |
KSI | Lalu mereka memberikan kepada-Nya sepotong ikan goreng.
|
DRFT_SB | Maka diberinya kepadanya ikan goreng sekeping. |
BABA | Dia-orang kasi dia s-kping ikan panggang. |
KL1863 | Maka dia-orang kasih sama Toehan sapotong ikan goreng dan sapotong sarang madoe. |
DRFT_LDK | 'Arkijen maka deberikannja padanja sapanggal 'ikan jang terpanggang, dan sakarat deri pada sarang maduw. |
ENDE | Ada disini sesuatu untuk dimakan? Mereka memberiNja sepotong ikan goreng |
TB_ITL_DRF | Lalu <1161> mereka <846> memberikan <1929> kepada-Nya sepotong <3313> ikan <2486> goreng <3702>. |
TL_ITL_DRF | Lalu <1161> diberinya <1929> Dia <846> ikan <2486> goreng <3702> sepotong <3313>. |
AV# | And <1161> they gave <1929> (5656) him <846> a piece <3313> of a broiled <3702> fish <2486>, and <2532> of <575> an honeycomb <3193> <2781>. |
BBE | And they gave him a bit of cooked fish. |
MESSAGE | They gave him a piece of leftover fish they had cooked. |
NKJV | So they gave Him a piece of a broiled fish and some honeycomb. |
PHILIPS | They gave him a piece of broiled fish, |
RWEBSTR | And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb. |
GWV | They gave him a piece of broiled fish. |
NET | So* they gave him a piece of broiled fish, |
NET | 24:42 So3391 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ request for food. they gave him a piece of broiled fish,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> de <1161> {AND THEY} epedwkan <1929> (5656) {GAVE} autw <846> {TO HIM} icyuov <2486> {OF A FISH} optou <3702> {BROILED} merov <3313> {PART} kai <2532> {AND} apo <575> {OF} melissiou <3193> khriou <2781> {A HONEYCOMB.} |
WH | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} epedwkan <1929> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} icyuov <2486> {N-GSM} optou <3702> {A-GSM} merov <3313> {N-ASN} |
TR | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} epedwkan <1929> (5656) {V-AAI-3P} autw <846> {P-DSM} icyuov <2486> {N-GSM} optou <3702> {A-GSM} merov <3313> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} apo <575> {PREP} melissiou <3193> {A-GSN} khriou <2781> {N-GSN} |